О странствии средневекового японского поэта
Встречал старик-монах.
Он сам не знал куда он шёл.
Он был не при делах
Мирских. И близкие его
Уже не первый год
Всё ждут когда вернётся он,
Но он в пути. Не может
По другому. Он спит на земле
Вместо того, что бы лечь на футо;н.
Его лучший друг – ручей воды
Питьевой. А беседу ведёт
С собой. Он ушёл без лишних вещей.
Лишь пару лепёшек и свитков.
И птицы молчат обижено,
От жары укрываясь в листве.
Только восточного ветра шествие
Навевает мысли о сгоревшей хижине.
Один фури;н звенит в дали ,
Но найти его шансы малы.
В дали у одной из сотен то;рии.
Доносится запах магнолии.
Нелёгок путь у старца.
Здоровье уж не то.
Но он стремится дальше
К горам бы занесло.
Шаг за шагом, не спеша
Он встретил ученика
Тот за ним увязался.
Ему помогал и проводил
Смышлёный оказался.
Но люди приходят
И уходят, а дорога одна
Вечная подруга странника.
Второй год, как он покинул Э;до.
Остался там поса;женый банан,
Как переживал он это
Теперь не известно нам.
Пройдя мимо дома родного,
Узнал лишь постаревших братьев,
И о смерти матери своей узнал.
Осунулся и плакал много,
Держа в руках её седую прядь,
Но не ждёт, не ждёт дорога.
Ведь не повернёшь ты время вспять.
И сам не знает кто он.
Старик-монах, но грязен.
Простолюдин, но без волос.
Скитаясь от храма к храму
Он голос терял в молчаньи.
И вот перед ним ещё одно
Сооружение. Пришёл он
Прямо к храму Тояма
Донести свой поклон.
И встретил сосну
Тысячи лет которой.
Правда или на яву
Случается такое.
Берёт кусок шёлка
И пишет в забвении
Хокку о жизни мгновении.
Так и живёт старик монах.
От жаркого солнца лета,
До прохладной зимней луны
Он обитает в своих мирах.
Свидетельство о публикации №123022405847