Жоаким дю белле регретты lxxxiv

Жоаким дю Белле Регретты LXXXIV

Не волочимся здесь ни за одной из Муз,
Как вы, мы не резвимся на свободе.
О нашей жизни, быте, обиходе
Вам в десяти стихах я рассказать берусь.

За кардиналом к Папе на приём тащусь,
Затем весь день визиты, и обходы.
Во славу принца и его народа
Послам далёких стран я прививаю вкус.

Сеньора охраняю, крепок духом
Почтителен ко всем и в курсе слухов,
Ловчу, но сохраняю честным имя,

Трясусь в седле на ночь к одной из Март
С евреем обсуждаю свой заклад.
Вот так, друзья, я прозябаю в Риме.


Nous ne faisons la cour aux filles de Memoire,
Comme vous qui vivez libres de passion :
Si vous ne s;avez donc nostre occupation,
Ces dix vers ensuivans vous la feront notoire :

Suivre son Cardinal au Pape, au consistoire,
En capelle, en visite, en congregation,
Et pour l’honneur d’un prince, ou d’une nation
De quelque ambassadeur accompagner la gloire;

Estre en son rang de garde aupres de son seigneur,
Et faire aux survenans l’accoustum; honneur,
Parler du bruit qui court, faire de l’habile homme :

Se promener en housse, aller voir d’huis en huis
La Marthe, ou la Victoire, et s’engager aux Juifs :
Voil;, mes compagnons, le passetemps de Rome.


Рецензии