Райнер Рильке Остров сирен

Остров сирен
В благодарность за еду и кров,
После просьбы рассказать, что видел,
Нам, моряк, не тратя лишних слов,
Сказал тихо: Я бы вас обидел,
Если бы не рассказал об этом;
Было всё страшней ужасных снов:
В тихом море стайка остовов
Отливала золотистым цветом.
Мысль пришла – опасность миновала,
Позади за буйствами штормов;
А вода волной корабль ласкала,
Молча шла беда на моряков.
На парчой, покрытых островах
Будят ужас птицы сладким пеньем,
И отважных заставляет страх
Налегать на вёсла, множа рвенье,
Чтоб простор заполнить тишиной,
Уплывая от поющей суши,
Пения обратной стороной -
Тишиною наполняют уши.
Die insel der sirenen
Wenn er denen, die ihm gastlich waren,
sp;t, nach ihrem Tage noch, da sie
fragten nach den Fahrten und Gefahren,
still berichtete: er wu;te nie,
wie sie schrecken und mit welchem j;hen
Wort sie wenden, da; sie so wie er
in dem blau gestillten Inselmeer
die Vergoldung jener Inseln s;hen,
deren Anblick macht, da; die Gefahr
umschl;gt; denn nun ist sie nicht im Tosen
und im W;ten, wo sie immer war.
Lautlos kommt sie ;ber die Matrosen,
welche wissen, da; es dort auf jenen
goldnen Inseln manchmal singt –,
und sich blindlings in die Ruder lehnen,
wie umringt
von der Stille, die die ganze Weite
in sich hat und an die Ohren weht,
so als w;re ihre andre Seite
der Gesang, dem keiner widersteht.


Рецензии