Фридрих Рюккерт. Песнь старца

Мне изморозь покрыла крышу дома.
Но в горнице тепло мне до истомы.
Я сединой что снегом припорошен.
Но мчит кровь сердца силою влекома.

Румянец молодости, пышно рдевший,
ушел. Как розы, за одной другая.
Куда они уходят? Скрылись в сердце.
Услышав зов, цвести им снова в мае.

Ужель река задора в нас иссякла?
Во мне ручей струится, слух лаская.
Ужель все соловьи в лугах умолкли?
Во мне тайком один трель разливает.

Поет он: «Дверь свою запри, хозяин,
чтоб мира хлад в покои не пробрался.
Избавь свой дом от духа тяжкой жизни,
чтоб аромат лишь снов в нем оставался!»

Вино и розы славлю в каждой песне.
И в тысячах еще их будут помнить.
Хочу я для тебя петь дни и ночи
про молодость души и пыл любовный.


"Greisengesang" Friedrich Rueckert
 
Der Frost hat mir bereifet des Hauses Dach;
Doch warm ist mir’s geblieben im Wohngemach.
Der Winter hat die Scheitel mir weiss gedeckt;
Doch fliesst das Blut, das rote, durchs Herzgemach.

Der Jugendflor der Wangen, die Rosen sind
Gegangen, all gegangen einander nach —
Wo sind sie hingegangen? ins Herz hinab:
Da bluehn sie nach Verlangen, wie vor so nach.
 
Sind alle Freudenstroeme der Welt versiegt?
Noch fliesst mir durch den Busen ein stiller Bach.
Sind alle Nachtigallen der Flur verstummt?
Noch ist bei mir im Stillen hier eine wach.
 
Sie singet: »Herr des Hauses! verschleuss dein Tor,
Da; nicht die Welt, die kalte, dring ins Gemach.
Schleuss aus den rauhen Odem der Wirklichkeit,
Und nur dem Duft der Traeume gib Dach und Fach!«
 
Ich habe Wein und Rosen in jedem Lied,
und habe solcher Lieder noch tausendfach.
Vom Abend bis zum Morgen und Naechte durch
will ich dir singen Jugend und Liebesweh.

1822
Gedichtsammlung Oestliche Rosen.


Рецензии