Из Лоуренса Ферлингетти - Мы сидим на корточках

                Лоуренс Ферлингетти

                Мы сидим на корточках
                (№24 из книги "Кони Айленд разума")

                Мы сидим на корточках на пляже любви
                Среди мандолин Пикассо забитых песком
                И зарытых кошачьих лапок не знающих никакого сфинкса
                И пакетов для пикника
                И отпечатков морских звёзд

                Мы сидим на корточках а пляже любви
                Среди выброшенных на берег русалок
                С их плачущими младенцами и лысыми мужьями
                И самодельных деревянных зверушек
                И ложечек для мороженного для тех
                Кто не может идти или любить
                Ежели не покушать

                Мы сидим на берегу любви
                И мы в безопасности поскольку мы лишь случайные поселенцы
                Среди утрамбованных остатков потоков солёного секса
                И свежих потоков семени
                И вялых прикопанных пенисов
                В мягкой плоти песка

                И мы всё равно смеёмся
                И всё ещё бегаем
                И всё же бросаемся
                В лодки любви
                Но всё это глубже и много поздней чем мы думаем
                И всё это уходит на дно
                И все наши любовные бакены нас подводят
                И мы пьём и тонем         


                21.02.23
   We squat upon the beach of love
      among Picasso mandolins struck full of sand
                and buried catspaws that know no sphinx
                and picnic papers
                dead crabs' claws
                and starfish prints

We squat upon the beach of love
          among the beached mermaids
                with their bawling babies and bald husbands
                and homemade wooden animals
                with icecream spoons for feet
                which cannot walk or love
                except to eat

We squat upon the brink of love
     and are secure as only squatters are
           among the puddled leavings
                of salt sex’s tides
               and the sweet semen rivulets
                and limp buried peckers
            in the sand’s soft flesh

And still we laugh
       and still we run
             and still we throw ourselves
                upon love’s boats
               but it is deeper
                and much later
                than we think
                and all goes down
                and all our lovebuoys fail us

And we drink and drown
 


Рецензии