Чужие земли

Кто, как ни я, на вишню влез бы?
Держась ручонками за ветви
И тело к верху подтянув,
В чужие земли заглянул.

Увидел я, как перед взором,
Украшенный цветным узором,
Раскинулся соседний сад
И много разного подряд:

То вверх, то вниз, смотря под ноги,
Снуют зеваки по дороге;
Разгладив ямочку река,
Зеркалит гладью облака.

И если было бы повыше,
Увидел я бы порта крыши,
Где повзрослевшая река
Впадает в море как-никак.

Где все пути, как по подсказке
Ведут в чарующую сказку,
Обедают где дети в пять
И куклы могут оживать.

Foreign lands

Up into the cherry-tree
Who should climb but little me?
I held the trunk with both my hands
And looked abroad on foreign lands.

I saw the next-door garden lie,
Adorned with flowers, before my eye,
And many pleasant places more
That I had never seen before.

I saw the dimpling river pass
And be the sky's blue looking glass;
The dusty roads go up and down
With people tramping in to town.

If I could find a higher tree,
Farther and farther I should see,
To where the grown-up river slips
Into the sea among the ships,

To where the roads on either hand
Lead onward into fairy land,
Where all the children dine at five,
And all the playthings come alive.


Рецензии