Совсем обычный миг... Перевод
Перевод стихотворения Лины Костенко
Совсем обычный миг. Обычный дом, печь топится.
На росах и дождях настояна сирень.
Реальный этот миг уж завтра только вспомнится
и сказкой сказок станет через день.
Когда полжизни прочь, усталостью ты скованный,
тот нереальный миг — как сон среди садов!
Окно, и тишина, и взгляд тот зачарованный,
и даже ёж, листвой шуршавший средь кустов.
19 февраля 2023 года
ЗВИЧАЙНА СОБІ МИТЬ...
Лiна Василівна Костенко [1930]
Звичайна собі мить. Звичайна хата з комином.
На росах і дощах настояний бузок.
Оця реальна мить вже завтра буде спомином,
а післязавтра — казкою казок.
А через півжиття, коли ти вже здорожений,
ця нереальна мить — як сон серед садів!
Ця тиша, це вікно, цей погляд заворожений,
і навіть той їжак, що в листі шарудів.
Свидетельство о публикации №123021906399