Мимоза
запирают окно,
нам цветенье мимозы
в утешенье дано.*
Вот бабуля в платочке
у метро говорит:
«Посмотри сюда, дочка!»
Неказисты на вид,
эти капельки солнца
могут скрашивать мглу,
и весна раздаётся
в самом тёмном углу.
Раз никто не подарит,
подарю я сама.
Вместо запаха гари –
мой простой аромат.
Разлетятся метёлки
на февральском ветру.
От мимозы до ёлки
добреду и умру.
*
Иосиф Бродский. Из 17 стихотворения "Строфы" (М.Б.), 1978:
Лишь объекту злоречья
вместе с шансом в пятно
уменьшаться, предплечье
в утешенье дано.
/
Маллар Ме - Имена
http://stihi.ru/2023/02/12/6900
Свидетельство о публикации №123021708338
могут скрашивать мглу,
и весна раздаётся
в самом тёмном углу.
Раз никто не подарит,
подарю я сама.
Вместо запаха гари –
мой простой аромат".
Хорошее какое. Пронзительность идёт по нарастающей, а в финале она достигает своего апогея и хочется плакать. Очень удачно передан контраст ожидаемой будущей весны и стужи в настоящем – во всех смыслах...
Пусть именно подарят) Искренне этого желаю
с теплом и добром –
Марина Юрченко Виноградова 24.02.2023 07:53 Заявить о нарушении
Оксана Муралёва 24.02.2023 08:03 Заявить о нарушении