Видул Фингар. Герои и мы
Те почиват в хладний гроб зарити.
О, те бяха от нас по-честити —
в дни на смърт еднички живи бяха,
и държаха
факела пламтящи на свеста.
Техний спомен слави младежта.
Ще ли падне съща чест на нази?
Нашта памет ще ли се запази
в бъдащето?… Ние уж живеем —
пием, пеем!
Мъртво сърце в живи гърди бий!
За какво ли сме в живота ний?
Ние носим в себе си мъртвило;
наший дух не факел е — кандило,
не пламти, а немощно мъждее,
път ни грее —
през живота пътя на смъртта…
С нас за нас умре ще паметта!
Видул Фингар
Герои и мы
Те герои спят в сырых могилах
Счастливы были они по силам,
пламенники нашего народа
год за годом
честь и совесть міра пробуждали.
Славим их, наследуя едва ли—
подвиг ли по силам малосчастным
к совести и чести не причастным,
заинтересованным в делишках:
славу пишем.
Серые душой на белом свете
для себя живём до тихой смерти.
Дух наш не горит— кадит и тлеет.
Эпигоны, предков чтим елеем:
те герои из огня и стали;
мы —едва ли;
к подвигам во имя неспособных
мёртвых нас потомки и не вспомнят.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Заметка:
Стихотворение впервые опубликовано в „Юбилейном сборнике по случаю 50-летия болгарской журналистики “ в1894 г. под заглавием „Они“. Стихотворение написано автором нарочно для сборника, посвящённого главным образом памяти великих просветителей— Кирилла и Мефодия, Климента Охридского, борцов за церковную независимость и пр.
В первой публикации конец второй строфы таков:
Благи думи леем из уста
и душим гласът на съвестта.
( Благие слова льём из уст
и душим голос совести, прим. перев.)
Свидетельство о публикации №123021705385