Путник на чёрном ветру да болотная тишь
+++
с Георгом Траклем
Путник на чёрном ветру да болотная тишь.
Вслед диким птицам,
взрезающим рыхлое небо,
шепчет губами запёкшимися камыш,
словно старик, умирающий в серую небыль.
Страх и отчаянье.
Тлен и раздрай шалаша.
Слабые руки воздели берёзы-уродцы.
Вечер стучится в трактир,
и пустая душа
скрипом петельным щербатых дверей улыбнётся.
Грустное стадо бредёт по дороге домой.
Фосфором лунным сырая дорога облита.
В этом ли святость смирения, Боже ты мой?
Толстые жабы всплывают в серебряных бликах.
Рецензии
Картинка, вырезанная из полотна Босха. И ничего в мире не изменилось за это время. Картину мира меняет только взгляд на вещи. Спасибо, очень сильно.:)) Если можно. Что значит "с Георгом Траклем"?
Осенняя Тетрадь Луговская 19.05.2023 13:00
Заявить о нарушении
это вольные переводы Георга Тракля; беру его стих-оригинал, рядом - перевод-подстрочник, потом переводы этого стиха других авторов (четырёх или шести), анализирую всё это хозяйство - и делаю свой; это даже не перевод; я беру за основу сюжет оригинала и как бы приглашаю Георга в наше время, а дальше - воля вольная...
Дмитрий Иващенко 2 19.05.2023 16:52
Заявить о нарушении
Замечательно получается. Просто блеск. И это не просто написание стихов, а осмысливание целой области мировостриятия. У меня здесь на странице есть любимый автор по имени Про За (Ирина), она делает вольные переводы с испанского и английского, у неё тоже необыкновенно хорошо получается. Мне очень нравятся такие работы. Рада познакомиться с Вашим творчеством.))
Осенняя Тетрадь Луговская 19.05.2023 19:46
Заявить о нарушении