Хуго фон Гофмансталь Двое
Бокал не расплескав несла.
Рот, подбородок, как бокал:
Такой же блеск, похож овал.
Легка, тверда его рука:
Он тронул лошадь молодую
Движеньем резким и гарцуя
Заставил задрожать слегка.
Когда ж друг к другу подошли,
Она, бокал подав, склонилась,
Он, храбрость потеряв, поник;
Дрожали оба в этот миг,
Друг друга руки не нашли,
И тёмное вино пролилось.
Перевод с немецкого
Hugo von Hofmannsthal(1874-1929)
Die beiden
Свидетельство о публикации №123021604036