Депрессивный фатазизм

Я в пропасти депрессивного фатализма,
Здесь чужой, здесь я лишний…

Ветер бьётся о тонкие ветки,
Будит крыши мрачных домов.
Железные птицы виднеются через сетки –
Сквозь паутины графитовых проводов.
В дымке стоит городок,
Небо – заслонка в виде смоговых облаков,
А за ней пристанище забытых богов.

Серого цвета наш с тобой диалог –
Что-то там про погоду и существование других миров,
Где не властен над нами свирепый рок,
Где не существует разведённых мостов…

Но я тут и до нитки промок,
И не найдётся в мире таких зонтов,
Чтобы спасли меня от этих бессмысленных слов.
Устал от гравюр, что рисуешь потоком сознания,
И бежал бы от московских холстов,
Что я вижу из свидания в свидание.

А ты знаешь, я почти полюбил тишину,
Смешанную с шумом бесконечных дорог,
Каждую ночь подходя к распахнутому окну,
(Временная петля завершает виток)
Слышу стук проезжающих поездов,
Иногда кричат, издавая громкий гудок.
И вот-вот, кажется, что-то произойдёт,
Кто-то сломает заслонку,
Но ветра перемен снова обходят нашу сторонку...

*  В переводе с японского – «ничего не поделаешь». Принцип принятия того, что нельзя изменить.


Рецензии