Xlviii

Eternidad belleza
sola, ;si yo pudiese,
en tu coraz;n ;nico, cantarte,
igual que t; me cantas en el m;o,
las tardes claras de alegr;a en paz!

;Si en tus ;stasis ;ltimos,
t; me sintieras dentro,
embriag;ndote toda,
como me embriagas todo t;!

;Si yo fuese
 —
 inefable
 —
,
olor, frescura, m;sica, revuelo
en la infinita primavera pura
de tu interior totalidad sin fin!

Бесконечная красота одинокая,
Только б я мог в твоём сердце
Петь тебе, как и ты в моём поешь,
Ясных дней радости в мире!

Если в последних своих равновесиях
Ты меня бы внутри чувствовала,
Что опьяняет тебя всю,
Как ты пьянишь всего меня!

Если б я был - невыразимо, -
Запахом, свежестью,  музыкой, крыльями бабочки
В чистой и вечной весне
Твоего внутреннего наполнения!


Рецензии