Гимн Арцаха. Русский перевод

Свободный  независимый
Арцах, как крепость, строим мы,
Героев кровью писана
История моей страны.

Ты  - святыня в веках
Непреступной твердыней стоишь,
Богом хранимый Арцах,
Ты гордое имя хранишь.

Ты, Отчизна, - наш свет,
Храм Любви и в мольбах и в сердцах.
Помним мы  предков завет -
Пусть в мире живёт Карабах!

Армяне, мы сила страны,
Как Мрав, как Кирс и, как вечный Тартар.
Верою предков  защищены,
Храним наш край, наш Божий дар.


Перевод Виктора Коноплева
2008

Государственный гимн НКР принят решением Верховного Совета республики 17 ноября 1992 года. Автором слов «Гимна Арцаха» является Вардан Акопян, автором мелодии — Армен Насибян.

Azat u ankah Artsakh,
Qo tun-amrotse kertetsinq,
Patmuthyune mer erkri,
Ser surb aryamb menq sertetsinq.

Dol berd es anarrik,
Bardzunq srbazan, veh anun,
Sasunq astvatsayin,
Qeznov enq haver;anum.

Dol mer luys hayreniq,
Erkir, hayrenyats durr siro
Aprir du mi;t hacac,
Ser hin u nor Carabac.

Qad;ern enq menq haykazun,
Srrov enq, Qirs enq u Thartharr,
Ser vanqerov lerrnapah
Anhactheli mi burr a;harh.


Рецензии