Бессонница
перевод Юрия Гардаша
Далёк рассвет
и светлый час надежды,
сны разлетелись, предали мечты.
Перебороть себя
и жить, как прежде,
мешают мне сгоревшие мосты.
Взгляд ловит бездну
и страдает болью,
а эта ночь, как праздник без поста.
Быть может,
солнце или Божья воля
всё возвратят на прежние места.
Жить по-другому,
чтобы лучше стало!
За это я бессонницей плачу.
Своей судьбе
я усмехнусь устало
и, как всегда, зажгу в себе свечу.
Свидетельство о публикации №123021100917