Прощание славянки
Запад свастику крепит на сталь,
И уходит поутру наш воин,
Маршем в эту тревожную даль.
Тёмной тучей, раскатами грома
Надвигается недруга рать.
Крестит сына, прощаясь у дома,
По славянской традиции мать.
Под шквальным огнём
Мы клятву даём,
За Родину-мать
Готовы мы и жизнь отдать!
Горят, горят поля,
Прости нас, родная земля,
А пули свищут и жертву ищут,
Молись, подруга, за меня.
А пули свищут и жертву ищут,
Молись, подруга, за меня.
Над окопами пороха запах,
Над Россией алеет восход.
Поверни, брат, винтовку на запад,
Мы, славяне, единый народ.
Наше знамя и вера святая
Неподвластны чужому суду,
Снова будет разгромлена стая,
Как тогда, в сорок пятом году.
Под шквальным огнём
Мы клятву даём,
За Родину-мать
Готовы мы и жизнь отдать!
Полки идут, идут
Вперёд, на последний редут,
И с нами деды, бойцы победы -
Полки Бессмертные идут!
И с нами деды, бойцы победы -
Полки Бессмертные идут!
Новые слова марша
прощания славянки.
Свидетельство о публикации №123020903776
которые принесли нам ПОБЕДУ. ТЫ прости нас солдат,
Русь в осколках сейчас. Нужно Мир отстоять.-
ЧЕСТЬ И СЛАВУ СТРАНЫ!
Анатолий, радуюсь лит. встрече.
Буду ждать новых стихов.
С НАСТУПИВШИМ НОВЫМ ГОДОМ!
С теплом КлавдИя...
Клавдия Титова 04.01.2024 21:17 Заявить о нарушении
Дражайшая, вы хотя бы приблизительно представляете себе, когда был написан марш "Прощание славянки"?
Вы бы лучше указали автору, что негоже присваивать название чужого произведения и насиловать его в своих низменных, корыстных целях.
Алексей Чернечик 04.01.2024 21:22 Заявить о нарушении
Первоначально марш исполнялся без слов, звучала только музыка. Первый текст неизвестного автора, начинающийся словами: «Вспоили вы нас и вскормили» появился в 1914-1918 гг. Примерно в 1914-1915 годах появилась и альтернативная версия — «По неровным дорогам Галиции».
Одно время «Прощание славянки» было известно, как «Сибирский марш» Добровольческой армии с текстом адаптированным в 1918 г под реалии Гражданской войны. В 1920 году её пели бойцы Дроздовской дивизии: «Через вал Перекопский шагая…»,
Новые тексты на мелодию этого марша были написаны во второй половине XX века. В 1967 году ноты марша были опубликованы в СССР с текстом Аркадия Федотова:
«Этот марш не смолкал на перронах…»
В 1974 году песню «Прощания славянки» с собственным текстом исполнил Александр Галич: «Снова даль предо мной неоглядная…».
В 1984 году В. Лазаревым был написан новый вариант по случаю открытия мемориальной доски на здании музыкального училища в Тамбове, которое окончил Василий Агапкин в 1913 году:
Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовёт нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.
К 1990-м гг. относится вариант текста, написанный Андреем Мингалёвым;
Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные края,
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
С этим текстом марш исполнили Татьяна Петрова, Жанна Бичевская и другие.
Алексей, неужели вы всех этих авторов можете обвинить в низменных и корыстных целях. Вдумайтесь, обстановка в мире меняется и текст марша «Прощание славянки» на протяжении столетия неоднократно адаптировался под новые реалии.
Анатолий Пинигин 05.01.2024 15:34 Заявить о нарушении
Алексей Чернечик 05.01.2024 15:46 Заявить о нарушении
Анатолий Пинигин 06.01.2024 15:41 Заявить о нарушении