Ода западному ветру

"The eyes that mock me sign the way
Whereto I pass at eve of day"
J. Joyce

Я видел в оскалах машин,
на Покрышкина ехавших,
догорающий в них бензин,
двигатель их седеющий.

Я ловил в пересказах реклам,
за изломами языков,
что у них тоже есть душа,
о которой не знает никто.

Я летел вместе с черным пакетом
по мусорной магистрали.
Он запел мне о красоте неба
(под ним его, кстати, сжигали).

Я болел ипохондрией ручек
дверных от магазинов.
Вышел забавный случай:
они нас стесняются сильно.

Я вошёл во вкус каждой листовке,
каждый флаер отряхнул от дождя.
Я, сочувствуя, ждал остановки,
ведь должны и её подождать.

Я поглаживал фонарные стебли,
имена раздал всем бычкам.
Счастья – это пропорция тени
от руки чужака.

Я автобус приметил калечный,
ТЦ, потерявший неон,
рельсы, очертившие вечность –
все они ищут свой дом.
Я бывал на вечерях бутылок,
на поминках у порванных книг.
Каждый из них забыл как
кого и когда любил.

Я встречал рассвет с мостовыми,
на закате шутил с гаражом.
Они тоже хотят быть живыми,
вот чем, собственно, я поражен.

Я – остался у них. Никого
больше нет. Меня даже дым
молит быть.
Хорошо,
снова прикинусь
живым.

Немель, 2022
Площадь Маркса


Рецензии