Георгий Иванов - Zum Gruenblut von Eichen
Зеленою кровью дубов и могильной травы
Когда-нибудь станет любовников томная кровь,
И ветер, что им шелестел при разлуке «увы»,
«Увы» прошумит над другими влюбленными вновь.
Прекрасное тело смешается с горстью песка,
И слезы в родной океан возвратятся назад...
«Моя дорогая, над нами бегут облака,
Звезда зеленеет и черные ветки шумят...»
Зачем же тогда веселее земное вино
И женския губы целуют хмельней и нежней
При мысли, что скоро разсеяться нам суждено
Летучею пылью, дождем, колыханьем ветвей...
(1921)
* * *
Zum Gruenblut von Eichen und vom friedhoeflichen Gras
Wird auch rotes Blut von den Liebenden ja irgendwann.
Ein Wind, der hat ihnen beim Abschied gefluestert "Alas!" ,--
"Oh, weh!" wuerde wehn auch den anderen Liebenden dann.
Der schoenste von Koerpern vermischt sich mit Handvoll von Sand,
Die Thraenen verflieszen zurueck in die Heimat, ins Meer...
"Oh, Liebste! Die Wolken verrinnen, wie ewig gerannt,
Der Morgenstern gruent, und das schwarze Gezweig laermt so sehr!"
Weshalb dann wirkt immer so lustvoll der irdische Wein
Und kuessen die weiblichen Lippen so zaertlich-gelind`
Bei einem Gedanke,-- wir gingen demnaechst alle ein:
Als fliegender Staub, als ein Regen, als wehender Wind...
.
.
.(
Свидетельство о публикации №123020801859