бг-ру Понякога, перевод Л. Потапова

Величка Николова – Литатру1
Понякога

http://stihi.ru/2023/02/07/2920 
(ПРИ г- н КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ  в Български автори)


Понякога се чувствам много дребна,
като сълзица, паднала в морето,
изплакана и вече непотребна,
но стоплила и милнала сърцето.

Понякога се чувствам ситна, ситна,
като зрънце, отвеяно от вятър;
то в почва не успяло да покълне,
но нищото
успяло да го гълне.

Понякога, а може би и всякога,
усещам как животът ми изтича
подобно струйката от пясъка в часовник,
която все по- бързо тича, тича, тича…
към нещото,
незнайното,
но *бъдното...



(*бъдното=предстоящото)



Перевод с болгарского языка на русский Ларисы Потаповой:

Иногда

Иногда я - частичка малая,
слезинка, что упала в море.
Ненужная и чуть усталая,
Сердце своё вылечила вскоре.

Иногда зёрнышку подобная,
чтоб подхватить меня мог ветер,
в земле прорасти неспособная,
но ничего,
оно успело стать неприметным.

Иногда, точнее, в реалии
ощущаю, как жизнь уходит
струйкой в часах песочных всё далее
поспешно бежит, бежит, бежит...
вроде
к чему-то
неизвестному,
предстоящему...


Рецензии
Замечательное философское произведение! С уважением.

Анатолий Яльницкий   08.02.2023 11:13     Заявить о нарушении
Благодаря за прекрасния отзвук в душата Ви, г- н Яльницкий
за моята скрамна творба и за превода на Лариса.
Здраве и успехи Ви желая!
С топлота!

Величка Николова -Литатру 1   08.02.2023 13:53   Заявить о нарушении