Екатерина 11 в политике и любви 12

12

                Л е г е н д а р н а я   ж е н щ и н а

      Эрмитаж  в Зимнем дворце. Переходя от одной картины к другой, Екатерины 11 подолгу рассматривает их.

Е к а т е р и н а. Сколько трудов и денег стоило собрать эти картины. Но они стоят того. Они успокаивают и возвышают над заботами каждодневной жизни.
А л е ш а*(входит). Ваше величество, я не умею выразить, до какой степени горько мне, что я не оправдал ваших желаний... Я не ищу у вас оправданий проступков, которые уже никак нельзя загладить. Более всего меня мучит то, что своим поведением я, может быть, подтвердил не слишком благоприятное мнение, какое могло быть подано вам на мой счет.
Е к а т е р и н а. Вы напрасно себя угнетаете, сударь.  Я очень мало внимания отдаю постороннему мнению о вас и без гнева смотрю на ваши увлечения, потому что знаю ваши добрые качества. Вы умны и сможете сами вывести из ваших ошибок полезные для себя заключения. У вас доброе сердце, вы любите справедливость и уважаете истину. Чего же еще? Всё будет ладно, мой мальчик, поверьте мне.
А л е ш а. Ваше величество, вы изобразили меня как в зеркале!..  После ваших слов мало пожертвовать удовольствиями; даже самая жизнь, которая всего дороже, будет посвящена  на служение вам и отечеству.
Е к а т е р и н а. В чем да поможет вам Бог… А теперь, милостивый государь, не сочтите за труд проводить меня к моему крестнику.

       Уходят.  Потемкин** и  Катенька*** входят.

П о т е м к и н. Катенька, жизнь моя, зачем тебе этот юнец?**** Это правда, что государыня собирается пожаловать ему владения в Тульской губернии и Эстляндии, а также положить в Воспитательный Дом на его имя крупную сумму. Но это, во-первых, по окончании им Кадетского корпуса, через три года, а во-вторых, не удержится это все у него, промотает всё до копейки, а супругу свою пустит по миру.
К а т е н ь к а. Алеша так мил со мной.
П о т е м к и н. Разумеется, мил. Но это ли нужно тебе, душа моя? Я найду тебе достойного жениха, какого показать будет не стыдно.
К а т н ь к а. Ой, не знаю я, дядюшка! Могу ли так обидеть Алешу?
П о т е м к и н. Что делать, душа моя. Тебе надобно о себе думать, жизнь устроить свою… Послушайся дядю, дядя тебе худого не пожелает.
К а т е н ь к а. Я знаю.

                Уходят.

Б е з б о р о д к о***** (входит). Места во дворце много, а поработать в тишине негде.  Устроюсь-ка здесь. (Садится и пишет.)
П о т е м к и н (входит). Государыню нигде не могу найти. Собиралась в кавалергардскую залу идти, но там ее нет.  (Бьет по мухе, сидящей на дорогой вазе, и разбивает последнюю.)

  Безбородко и ухом не поведя, продолжает строчить доклад.

Б е з б о р о д к о. А муху-то хоть убили?
П о т е м к и н. Да нет, жужжит подлая… Дом свой на Невском хочу продать. Ты за свой на Ново-Исакиевской много ли заплатил?
Б е з б о р о д к о. Чох акче верды.
П о т е м к и н. По-татарски это выходит: много денег дал. Нет, я себе сам строить буду, по своему вкусу: одноэтажный, но чтоб выглядел величественно… Что-то матушки долго нет.
Б е з б о р о д к о (недовольный написанным, разрывает лист). После разговора английским посланником Гаррисом ей отдых нужен. Умный, дьявол! Но вестями своего короля дрянными кормит. Так, пробавляется одними сплетнями.
П о т е м к и н. Чем больше я его узнаю, тем больше убеждаюсь, что англичане из России хотят кошку лафонтенову****** сделать, какая пугала всех.
 Б е з б о р о д к о. А матушка всё больше от Пруссии пакостей ждет. Тут недавно мне рассказывали анекдотец, но уверяли, что это было на самом деле. В самый разгар  Крымской компании, когда вы, Светлейший,  сражались на фронте, явился к матушке некий пруссак, имевший  репутацию полководца, и предложил свои услуги. Матушка, конечно, обрадовалась. Но как только он потребовал от нее чин генерал-аншефа и звание Главнокомандующего, она наотрез ему отказала. Уязвленный кондотьер******* в негодовании заявил: « В таком случае, я уезжаю к себе в Германию сажать капусту». – «Растите ее хорошенько», – спокойно ответила матушка.
П о т е м к и н. Да, хладнокровию ей не занимать. Адмирал Грейг мне рассказывал, как он однажды спас ее. Она сидела в кресле и наблюдала спуск судна на воду. Неожиданно сорвалось мачтовое бревно и со свистом понеслось вниз. Только чудом Грейг успел оттолкнуть кресло  с матушкой с того места, куда через несколько секунд упало бревно. После этого матушка как ни в чем не бывало обратилась к Грейгу: «Признайтесь, сударь, вы, наверное, страшно испугались».
Б е з б о р о д к о. Я же говорю – легендарная женщина.

 
   *Алексей Бобринский, внебрачный сын Екатерины и князя Григория Орлова. Сам Алексей не знал этого. Это было государственной тайной.
   **Светлейший князь, тайный муж Екатерины.
   ***Племянница Потемкина.
   ****Речь идет об Алексее Бобринском.
   *****Секретарь «у принятия прошений», выполнял важные поручения Екатерины, затем возглавил правительство.
   ******Жан де Лафонтен, французский баснеписец, 1621 -1695.
   *******Наемник.

                П р о д о л ж е н и е  з а в т р а


Рецензии