Екатерина 11 в политике и любви 11

 В а ш а   н е в е с т а   б е р е м е н н а

Английский посол дожидается в Эрмитаже Зимнего дворца после беседы с Екатериной, которая отлучилась, чтобы пригласить Потемкина.*

О р л о в(входит).** Милорд!
Г а р р и с. Граф Алексей Орлов!**  Вы не представляете, ваше сиятельство, до чего мне приятно видеть вас! Давно ли приехали?
О р л о в. Еще и до брата Григория*** в Гатчину не успел добраться... Из всех посланников при дворе ее величества вы один, милорд, сочувствуете нашей отставке и оказываете нам услуги. Думаю, и на этот раз вы не откажитесь передать в Лондон мою благодарность лорду Пемброку за заботу о моем сыне Александре Чесменском, какой учится сейчас в Кембридже.
Г а р р и с. Разумеется, разумеется, граф; какие могут быть разговоры. У меня на родине знают героя Чесменской битвы. В свое время о вас восторженно писали все английские газеты. Англичане еще не забыли ваши благородство и милосердие к поверженному противнику, когда, одержав победы над турецким флотом в Чесменской бухте, вы приказали спасать тонущих турецких моряков. Что же касается лорда Пемброка, то и он в свою очередь передает вам благодарность за гостеприимство и радушие, с которыми вы встречали его сына с другом у себя в Москве… Я надеюсь, граф, что наши отношения позволяют и мне рассчитывать на вашу помощь. Дело  в том, что все мои усилия наладить дружеские отношения между нашими странами наталкиваются на глухую стену. Исключая вас и ваших братьев, в окружении ее величества нет ни одного человека, которого бы заботила судьба наших отношений.
О р л о в. Увы! я не пользуюсь у императрицы прежним доверием. Вещи, для меня столь очевидные, оказываются недоступными ее уму, который еще недавно считался лучшим в Европе. Не иначе как она находится под влиянием демона.
 Г а р р и с. Вы имеете ввиду князя Потемкина? В нем вы видите причину своего удаления.
О р л о в. Этот человек вкрался к ней в душу и делает с ней все, что захочет. Он внушил ей, что я примкнул к партии Панина,**** которую поддерживает великий князь Павел, и этим вызвал скрытую недоброжелательность ко мне с ее стороны. Подумать только! Она отказывает мне в самых незначительных просьбах, а ведь еще недавно она была так щедра ко мне и моим братьям.  В последнее время я не был приглашен ни на один обед во дворец!
Г а р р и с. Неужели нельзя ничего изменить? У вас столько друзей.
О р л о в. Мы уже не те, что были. Даже если она вернет нам свою милость, мы не сможем здесь удержаться. Да это и навлекло бы на нас вражду великого князя, а я в высшей степени хочу сохранить за собой его расположение. Его время скоро придет! Вследствие этих причин мы будем пока оставаться в Москве.
               
                Алеша***** входит.

О р л о в. Ба, Алексей Григорьевич! Вот кого мне хотелось встретить.  (Берет его за руку.) Милорд, дозвольте представить вам сына моего, погибшего в бою друга, Алексея Григорьевича Бобринского.
Гаррис(сухо кланяется). Я не имею возможности больше ждать князя Потемкина. (Уходит.)
О р л о в. Алексей Григорьевич, как это хорошо, что я вас встретил. Ведь у меня к вам поручение. (Передает деньги.) От кого, не догадываетесь?
А л е ш а. От князя Орлова. Он больше не сердится на меня?
О р л о в. А разве была причина?
А л е ш а. Господин Бецкой****** нажаловался ему и императрице, что я ничего не учусь и плохо веду себя, и даже подрался. Через это я, наверное, и вызван сюда.
О р л о в. Жаль, ушло наше время, в былые времена я бы вам смог помочь… Скоро приедет мой Алексаша из Англии. Вам непременно надо с ним познакомиться.
А л е ш а. Государыня не разрешает мне одному никуда ездить. Не раз сердилась она за то на Бецкого, какой отпускал меня с визитами. Даже к нему самому, как к директору нашего Кадетского корпуса, я не могу являться на обед без Рибаса, ибо считается, что без наставника я могу наделать глупостей по своей молодости и ребячливости.
О р л о в. А я так надеялся , что приедете к нам… Вы уже переехали на новую квартиру?
А л е ш а. Пока еще нет. Ее величество изволили подарить мне две тысячи рублей на мебели. Только что отмебелируют комнаты, я тут же и перееду.
О р л о в. Наставник ваш Рибас не обижает вас? В Италии служил под моим началом. Прохвост, каких свет не видывал, и нечист на руку. Матросы его не любили, а я ему все прощал ради его смелости.
А л е ш а. Наши кадеты его тоже не жалует. Иногда он бывает  пьян как свинья.
О р л о в. Это ничего, что пьет. Худо, что проигрывая, денег не отдает. А вы сами-то как? В карты играете, небось?
А л е ш а. В карты люблю играть в рокамболь. Не могу отказаться также  от бильярда и от лото. Однако часто проигрываю; из-за  моего горячего нрава, наверное. Но более моего мои деньги проигрывает Рибас.
О р л о в. Зачем же вы ему их отдаете?
А л е ш а. Деньги, какие передают ему для меня, он удерживает у себя и выдает мне лишь на расходы, так что я никак не могу ему запретить.
О р л о в. Как же ее величество не разоблачит мошенника!
А л е ш а. Рибас заставляет меня отчеты писать для императрицы, куда принуждает вписывать и его проигрыши, объясняя это тем, что он для меня играл.
О р л о в. И вы не пожалуетесь на него!
А л е ш а. Хотел, но сейчас он сам, кажется, хочет просить об отставке.
О р л о в. Братом мне велено переговорить с вами. Я не умею ходить вокруг да около, оттого и начну прямо. Вы собираетесь жениться? это так?
А л е ш а. Разве я в этом не волен?
О р л о в. Тут дело в том, что невеста ваша Катерина Васильевна Энгельгардт, про какую сказывают, что она беременна. Ее дядюшка князь Потемкин, чтобы замять скандал, предложил ее одному офицеру, но тот отказался от этой чести.
А л е ш а (бледнеет). Граф, ежели бы на вашем месте был другой, я бы наплевал ему в лицо, как я уже имел удовольствие сделать это родственнику одного влиятельнейшего вельможи.
О р л о в. Что с вами?.. Я и сам, может быть, в это не верю. Простите меня, коли так… Хотелось бы перед отъездом еще встретиться с вами. В Гатчине меня будут спрашивать о вас.
А л е ш а. Не знаю, граф, смогу ли. Я уже говорил, как меня держат. К тому же и дни мои плотно заняты. До полудня у меня классы, потом с Рибасом едем обедать к Бецкому, вечером – опера или бал, или то и другое вместе. Разумеется, я испрошу дозволения у императрицы встретиться с вами, как только увижу ее. Перед тем, как прийти сюда, я отправился дожидаться выхода ее в кавалергардскую залу, но она вышла с другой стороны.
О р л о в. Значит, уехала. Тогда и ждать нам здесь ее нечего. (Уходит с Алешей.)

 
  *Тайный муж Екатерины 11, по сути ее соправитель.
  **Руководитель сражения с турками в Чесменской бухте.
  ***Бывший фаворит Екатерины.
  ****Глава внешнеполитического ведомства.
  *****Внебрачный сын Григория Орлова и Екатерины, что составляло государственную тайну.
  ******Директор Кадетского корпуса, в котором учился Бобринский

          П р о д о л ж е н и е  з а в т р а


Рецензии