Стол сказал соседу- стулу

Вольный перевод с английского Эдварда Лира "Стол и стул"

Оригинал: http://stihi.ru/2006/02/11-1369

*******************

Стол сказал соседу- стулу,
- Стал, дружище, я скучать.
Надоело на веранде
Без движенья прозябать.

Может мы с тобою вместе
Час- другой пойдем гулять?
Согласился стул: - Конечно!
Разве другу отказать.

Удивляется округа,
" Стол и стул пошли гулять"
Но случилась незадача,
Дом не могут отыскать.

Жук, утёнок и мышонок,
Рады помощь оказать.
Карта будет Вам подмога,
Верный адрес с ней узнать.

Стол и стул, домой вернувшись,
Их позвали на обед.
Им тарелочки фасоли,
Ничего вкуснее нет.


Рецензии
Дима, как всегда - на высоте. ЧУДЕСНО!!!
С весенним настроением.

Наталья Летящая   17.02.2023 17:47     Заявить о нарушении
Наталья, благодарю! )))

Дмитрий Суханов 4   20.02.2023 18:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.