Для Белл

Иди, иди,
За всё спасибо!
Те мысли, от которых
Мне не спится,
Как запах пригоревших ягод,
МанИт и требуют свершенья
И существуют лишь в моём
больном воображеньи

И летний лёгкий поцелуй
К твоим ногам когда то брошен,
Блестит как редкий кабошон
Но мёртвой хваткой стелет осень
Не требуй больше, чем ты в силах
Осуществить

Согрей мне руки,
И не думай даже их
От жара твоего спасти!
Плени меня,
Хотя бы взглядом,
Начни и ты искать приятия во мне,
Пока бесчинствует за окнами
Слепая осень,
Пока мокрО и холодно вокруг,
Есть время перерезать этот
Мост канатный,
И оказаться рядом,
Ты мой вечный дом и дым,ты-
Моя слепая жажда-
Быть молодым…

Авторский перевод
„Fuer Bell“


Рецензии