Неадекватный Грека

“Греческий” экспромт на стих Нины Дедловой
«О незабвенном Греке» http://stihi.ru/2011/08/12/2326
«Ехал Грека через реку.
Навострился Грека в Мекку.
Захотел воды. Черпнул.
Рак за руку. Грека пнул.
Не побудет Грека в Мекке.
Утащили раки Греку».©
***

СКОРАКОВОРКА

Верно, грешник – этот грек,
навостривший в Мекку лодку…
Нет текущих в Мекку рек, –
Грека спутал воду с водкой?
               Раз не воду пил, а «раки», –
               разум грека был во мраке!
               «раки», «ракия», «арак» –
               это водка, а не рак!
Чем бросаться с раком в драки,
преуспел дурак бы в браке,
жил бы в Греции тот Грека,
а не мыкался по Меккам!
               Раково́й стать может драка:
               влезет рак в кишечный тракт,–
               хоть он грек, но не Геракл,–
               и у Греки будет рак!
И бедуе́т в буераке,
под ракитой, в полумраке,
с тараканами, в бараке.
Он не призрак – это враки!
               Носит фрак и анорак,
               а на завтрак ест лаврак,
               пьёт из раковин экстракт,
               ходит с раклею на тракт.
~~~~~~ 
РАК-ОТШЕЛЬНИК

Рак – практичен, не дурак,
драк не любит с кракеном,
прячет злючий рачий зрак
в полумраке раковин.
~~~~~~

Мы на гриле раков грели,
в Раквере и в Кракове.
Ели раков в карамели –
это «шейки раковы».
~~~~~~


Рецензии