Все без ума от милой Мэри
Незашоренному читателю представляется, что автор используя "поставить", хочет объяснить серьезную проблему - "поставить печать".
А "делать", можно и делишки.
Наша поэтесса напоминает нам одного филолога. Рассказывает офицер историю на вечеринке,
начинает "Был у меня в роте один ...уй", филолог поправляет "не в роте, а во рту".
И разумеется филолог и офицер остались каждый в своей стихии.
Вывод: если для филолога данный предмет ассоциируется "во рту", а для офицера, командира роты - бестолковым солдатом, то филолог и капитан на разных измерениях, и не могут быть услышаны.
Свидетельство о публикации №123020403497