Алишер Киём. Рубои 451-500

Рубои 451

Хайём, чтоб праведник увидел от благодеяний прок,
По их числу ему женою в ДжАнна гурия дана на срок?
Киём, число соитий там числу благодеяний ли равно,
Такого равенства я не решать дал математиком зарок!

Рубои 452

Киём, ведь винопитья Ваш и мой порок
Спасает нас от в ДжАнна всех морок!
Хайём, я верю Вам, вот дай не пить зарок,
Уже ты в ДжАнна: из морок весь жизни срок!

Рубои 453

Киём, а что народный русский стиль лубок
Природной девственностью так глубок?
Клубок и колобок, Руми, пример не лежебок,
Но ни клубок, ни колобок не брил себе лобок!

Рубои 454

Киём, а что вот Достоевский написал «Игрок»,
А не искоренил порок, спустив в Бад Хомбурге курок?
Руми, ведь в Достоевскому глаза открыл как рок порок,
Чтоб видел жалкий свой мирок и и стал его пророк!

Рубои 455

Руми, раз в ДжАнна скрыты гурии в шатрах,
А аромат их хоть мужьям доносится в ветрах?
Киём, в ветрах доносится и аромат, и страх:
В шатрах других что не услышат ярый трах!

Рубои 456

Руми, Марйям была помещена Закарией в михрАб*
Чтоб не прельстился ей какой-другой араб?
Киём, родне открылся непорочного зачатья смысл,
Когда Иса** сказал из колыбели: «Я — Аллаха раб!..»

*Ниша в молельном доме.
**Мусульманский Иисус Христос. 

Рубои 457

Руми, суть непорочного зачатья у Марйям проста,
Что ж в непорочности зачатый у Марии для креста?
Киём, все над ДжахАннам* в Судный день идут по лезвию меча,
Но в лезвие не умилённым жертвой будет ширь моста!

*Огонь для вечного и временного наказания
грешных у мусульман.

Рубои 458

Хайём, Вы пишите: «Друзей пусть будет узок круг!»
А у Руми вообще лишь Шамс единственный был друг.
А у пророка Мухаммада в ДжАнна Друг Аллах, Киём,
Но без веселья мне с Руми бы в ДжАнна был не мил досуг!

Рубои 459

Киём, а Лев Толстой непротивлением со злом
Стать не хотел ли отпущения козлом?
Руми, как Искандар* рубя, не мог покончить Лев
С тем гОрдиевым на себе самом зеббоузлом!

*Александр Македонский у таджиков.

Рубои 460

Киём, а исцелит и мой, и Шамса слух ли  мумиё
После прослушиванья пьес, писал что Дариус Мийо?
Руми, а помогла ли слушать вам Ушшок* наедине
Женитьба Шамса Табризи на юной Кимиё?

*Музыкальное произведение о влюблённых.

Рубои 461

Руми, а от ДжахАннам* Вас не пробирает дрожь,
Где грешникам замена вечна их горящих кож?
Киём, и бани в Конье ведь пугают молодёжь,
Но в обновленье кож я вижу пользу всё ж!   

*Огонь для вечного и временного наказания
грешных у мусульман.

Рубои 462

Руми, в ДжахАннам грешникам питьё раз кипяток,
В ДжахАннам, значит, и горячих вод имеется исток?
Киём, в России раньше тоже был ведёрный самовар,
Чтоб кипяток у глумословов всё же прикрывал роток!

Рубои 463

«Плодами головы шайтанов дерева заккУм!»
Руми, в ДжахАннам* грешным помрачают ум?
Киём, и я, конечно, не совсем святой, увы,
Но, про ДжахАннам как читаю — ем рахат-лукум!

*Огонь для вечного и временного наказания
грешных у мусульман.

Рубои 464

Так значит: Иисус Христос не есть Иса, Киём?
Так значит: Моисей не есть Муса, Киём?
Хайём-Хайём, Вам этого ль не знать!!!
Не спрашивайте: «От кого же эти чудеса, Киём?!»

Рубои 465

Раз 10 жён, замужних прежде, сам имел Пророк,
Руми, в недевстве жён Пророк не видел же порок?
От непорочного зачатья у Марйям Аллаху прок, Киём,
Что не взойдёт Пророк Иса на крест весь жизни срок!

Рубои 466

А Лао Цзы считал, УстОд:* лучший Правитель тот,
Пустой кто голову народу сделал, полным же живот!
Чего же Моисей воспомнивших Египта огурцы
В пустыне манной и перепелами доводил до рвот?

*Учитель-Мастер у таджиков.

Рубои 467

Руми, а что Вы в руки брали лишь тогда рубоб,*
Когда съедали с Шамсом перед тем вдвоём кабоб?
Киём, веселие мотива как и радость в рубои
Во все века не приходила из пустых утроб!

*Струнный музыкальный инструмент у таджиков. 

Рубои 468

Руми, а что и прежде от любви к какой-нибудь ханум*
Под стать Мачжнуну также парсы свой теряли ум?
Киём, любовь Мачжнуна беспросветна как самум,
В любви же к Другу ум теряют, чтоб спасти любовь от дум!

*Госпожа.

Рубои 469

Руми, а в ДжАнна Вы воспели ли КаУсар* как поток,
Из снежных вод чьих слаще мёда благостным глоток?
Киём, я Шамсу в ДжАнна всё прекрасным воспевал,
В любви не воспевать же мне в ДжахАннам** кипяток!

*Речной поток в Горнем Саду у мусульман.
**Огонь для вечного и временного наказания
грешных у мусульман.

Рубои 470

Вот Шамс, Ваш Друг, но Шамс и Ваш Кумир, Руми?
Становится кумиром тот, без Вас кто в мире сир, Руми?
А сиротою став, кумир ли Вам Ваш сын Султан Валад?
Иль сир сын не кумир, Кумир в любви творим как мир, Руми?

Рубои 471

Руми, из Вахша беженцами стал Ваш род,
Как в Конье относился к этому народ?
Хоть Византия пала, в ней Ислам, Киём,
Народов разных вер остановил разброд.

Рубои 472 Алишери Киёма

Руми, Шамс Табризи с родным Вам с детства языком
Чего ж родне у Вас казался в Конье полным чужаком?
Родной язык не для молитв, и мнилось всей родне, Киём,
Что к Шамсу от Аллаха я родным лишь языком влеком.

Рубои 473

Учитель, Лао Цзы открыл: в конце концов,
Народ придёт к любви с уходом мудрецов.
А без Небесного Отца любовь к сынам отцов
Придёт ли как  Твореньелюбие творцов?

Рубои 474

Хайём, я верно понял: ДжАнна-Горний Сад
Не подходил Вам коллективностью услад?
Киём, из ДжАнна я б просился в сад любой назад,
Что в коллективность всех услад внесло б разлад!

Рубои 475

Руми, вообще от стихотворчества Пророк
Лишь в восхвалении Аллаха видел прок.
Киём, пока ни от кого не слышал я упрёк,
Что восхваления Аллаха нет в одной из строк!

Рубои 476

Киём, а что Устод Ваш написал: «В Раю-Саду
Он лишь один рыдал у всех бы на виду.»?
Руми, коль в ДжАнна, то б от радости рыдал,
Ведь знал: Поэтом никогда в сей Сад не попаду!

Рубои 477

Хайём, Вы знали из Корана: если кто поэт,
Тому и после Воскрешенья входа в ДжАнна нет?
Киём, поэтому и на вопрос: «Писал ли рубои Хайём?»
Никто уже не даст Аллаху вразумительный ответ! 
 
Рубои 478

Киём, раз в ДжАнна входа нет поэтам, а что в Рай?
Хайём, про Рай известно лишь, что ангелов то край.
Киём, поэтому пером в Европе и писал любой поэт?
Хайём, да ясно ж: хочешь в Рай — так перья не марай!

Рубои 479

Киём, а кто такой в России вурдалак?
Да на когтях, клыках кого, Хайём, алеет лак!
А кто такой был на селе, Киём, кулак?
Да тот, кому в штанах лишь оставался злак!   

Рубои 480

Киём, ПургштАлль, кто рубои мои открыл, масон?
Хайём, да виделся масонский в нём фасон!
ПургштАлль в Европе был той первой из персон,
Принесшей Ваши рубои в Ислам, как страшный сон!

Рубои 481

Хайём, Пургшталль с неверием у Вас в связи
Как о поэте-мистике  писал о неком МоазИ.
Медитативный путь, к Аллаху в жизни что ведёт,
Мог ль быть путём, Киём, поэтов из языческой грязи? 

Рубои 482

Хайём, могли ль стихи стать речью мудреца,
Кто б поучал правителя с усердием отца?
Киём, правителям желанна только речь льстеца,
За мудрость Рудаки-слепца изгнали ж из дворца!

Рубои 483

Хайём, а ФирдавсИ — Поэт ли не из мудрецов,
Раз в «Книге шахов» для правленья столько образцов?
Иль «Книга шахов» при Коране не мечты глупцов, Киём?
В Иране сам последний шах воздал Фирдавси в конце концов!
 
Рубои 484 Алишери Киёма

Ибни Сино, а в вечной жизни Вам не виделся б недуг,
Ну, скажем, в ДжАнна, где  одни воскресшие вокруг?
Киём, и в ДжАнна вечной жизни вдруг недуг увидит тот,
Кому при жизни на земле Аллах не виделся как Друг!

Рубои 485

Киём, что у Христа, как раскрывал уста,
Речь не была по-человечески проста?
Руми, всем тем, кто далее передовал слова Христа,
Его слова бы внятней слышались лишь с их креста.

Рубои 486

Руми, Вы помнили всегда про Страшный суд,
Когда вновь с Шамсом брали в руки ночью уд?*
Пророку музыка была одною из причуд, Киём,
Всегда толкавших даже праведных на блуд.

*Струнный музыкальный инструмент.

Рубои 487

Хайём, что ж и арабские поэтов-персов имена,
Не помогли при жизни им блюсти запрет вина?
Ведь в ДжАнна* есть река вина, так что ж, Киём,
Поэту с именем араба  жить — не ДжАнна времена?!

*Горний Сад  у мусульман.

Рубои 488

Руми, в ДжахАннам наказаньям раз есть срок,
То очищенья грешным видится в нём прок?
То нерадивому ученику Аллаха ли урок, Киём,
Сам как наставник в это я дал не вникать зарок.

Рубои 489

Киём, сжигали у католиков еретиков,
Ну, а итог сожжений всех каков?
В ДжахАннам если очищение, Руми,
Костры католиков от сатанинских ков!

Рубои 490 

Вы были Шамсу как Мусе его отец Имран, Руми?
Любить отца пророку-сыну разрешал Коран, Руми?
Аллах Пророкам Друг при их отказе вечно быть с роднёй,
Раз Шамс Вам сын-пророк, разлуки не страшились ран, Руми?

Рубои 491

Вам Шамс Юсуфом* был, а Вы ему Якуб** отец, Руми?
Двум сыновьям своим не нанесли ли рану их сердец, Руми?
Иль ревность-ненависть к Юсуфу братьев образец для Вас,
Как, сына потеряв, отец любовь к нему находит наконец, Руми?

*Мусульманский Иосиф.
**Мусульманский Иаков.

Рубои 492

Руми, представьте: в ДжАнна на одной из суф*
Лежат  в парче отец Якуб и сын его Юсуф!
Киём, мне в ДжАнна как и Вам претит покой,
Когда не гаркнуть «Уфф!» в пресыщености «Уф-ф»

*Широкое ложе-топчан на несколько человек.

Рубои 493

         К «Дервиш позвал Смерть» Тимура Зульфикарова

Киём, а что Устода посетила средь январских стуж
Смерть в Зимчуруде аж канканом «Мулен Руж»?
Руми, из «Мулен Руж» уж иль из табора смертей,
Но Смерти показал Устод — любить юницей дюж!

Рубои 494

Ормузд,* в «Авесте» Ахриман** на Смерть свою что ж мог
Наслать Смерть Смерти, чтоб бессмертным быть как бог?
Вот ИскандарИ ХатлонИ*** для Вас «Авесты» эпилог», Киём:
Само Зло выбирает Смерть — борьбы Добра и Зла итог!

*Единый Бог зороастризма.
**Падший ангел зороастризма.
***Таджикский поэт.

Рубои 495

Киём, от непорочного зачатия родился Иисус,
У христианок-дев в богорожденье ль не искус?
Ибни Сино, про старых дев в монастырях слыхали Вы:
Ждут — к непорочному зачатью свыше кто б вошёл во вкус!



Рубои 496

Ибни Сино, от непорочного зачатия рождён пророк Иса,
Что ж у Марйям родных так недовольны были голоса?
Про Иисуса у Марии помнили, Киём, хотя Иса младенец рёк:
«Я раб Аллаха и пророк, Его заветами вершить даб чудеса!»

Рубои 497

Ибни Сино, от непорочного зачатия у дев бывает шок,
А был в «Каноне» ли у Вас от шока девы порошок?
Киём, когда зачатье было, скажем, нежелательно для дев,
Как Вам на спину банки, так на чрево девы ставили горшок.

Рубои 498

Ибни Сино, а кто, как гурии с нервущейся плевой,
Не издадут уже потери девства вопль болевой?
И гурий в ДжАнна вопль потери девства слышится, Киём,
А то бессилья праведных мужей был б нескончаем вой! 

Рубои 499

Хайём, меня тошнит от пьяных женских лиц,
А Вы (из рубои) в питейном доме средь блудниц?
Киём, а рубои-то перевод иль мой оригинал?
Я в переводах: в зад люблю всех павших ниц!

Рубои 500

Хайём, а что Вы в рубои своим любуетесь лицом
Когда тюлпаноалощёким были лишь юнцом?
Я обольстить хотел Ваятеля-Творца, Киём,
Чтоб быть тюльпаноалощёким и перед концом!


Рецензии