Депозит 33, Ира Свенхаген, с немецкого
wir gehen wortlos spazieren
durch graue wintertage
es gibt nichts zu philosophieren
und ich moechte gar nichts sagen
das wetter ist einfach abscheulich
schneeregen – gewitter – sturm
der himmel ist taubengrau-blaeulich
an den buendnissen nagt der wurm
„kopfgeld fuer leoparden“
- im stueck oder einzelbruch -
millionen fuer millarden
zerstoererisch-deutscher fluch
aber nemesis wird nichts vergessen
und das boshafte streben raechen
молча мы гулять идём
чтоб скрасить одиночество
этим серым зимним днём
говорить не хочется
погоду трудно придумать хуже
мокрый снег и гроза похоже
небо серое голубем кружит
червь сомненья союзы гложет
"награда для леопардов"
едино иль по частям
есть миллионы для миллиардов
и проклятье немецкое вам
ничто немезида не позабудет
злое стремленье к отмщенью будит
Свидетельство о публикации №123020402876
С наилучшими пожеланиями
Ира Свенхаген 04.02.2023 17:28 Заявить о нарушении