Жоаким дю Белле Регретты LXV
От моего пера не ждёшь увечья,
Коль с пеною у рта ты издаля,
Словно кобель цепной, меня хуля,
Исходишь чёрной рвотою и желчью.
Ты думаешь, что мне в ответ крыть нечем,
Коль не берёт предателя земля?
Ты заговорщик против короля.
Мне хватит сил на речь, и я отвечу.
Считаешь нет причин для мести вовсе,
Не обвиню я в пьянстве и обжорстве,
Имею на тебя отличный компромат:
Любовь Орфея? Отрицанье Бога?
Нет, не лишён ты худшего порока -
Короче говоря, ты есть фигляр и фат.
Tu ne crains la fureur de ma plume animee,
Pensant que je n’ay rien ; dire contre toy,
Sinon ce que ta rage a vomy contre moy,
Grin;ant comme un mastin la dent envenimee.
Tu crois que je n’en s;ay que par la renommee,
Et que quand j’auray dit que tu n’as point de foy,
Que tu es affronteur, que tu es traistre au Roy,
Que j’auray contre toy ma force consommee,
Tu penses que je n’ay rien de quoi me venger,
Sinon que tu n’es fait que pour boire et manger :
Mais j’ay bien quelque chose encores plus mordante,
Et quoy ? l’amour d’Orphee ? et que tu ne sceus onq
Que c’est de croire en Dieu ? non : quel vice est-ce donc ?
C’est, pour le faire court, que tu es un pedante.
Свидетельство о публикации №123020302655