Добро

                стихотворение "Ники" Бориса Гаврилова               
                перевод с джуури

Сажал сутулый старичок
У дома на дворе
Фруктовый саженец-росток
На диву детворе.

Приладил жердочку-подвяз,
Удобрил и полил,
И тут какой-то лоботряс
У старичка спросил:

— Скажи, к чему весь этот труд –
Плодов нескоро ждать,
Тебе не съесть желанный фрукт –
Зачем его сажать?"

Старик был очень изумлен
И распрямился вдруг:
— Никто не вечен на земле!
Не для себя мой труд!

Вот те ребята подрастут,
Плод соберут, съедят,
Быть может вспомнят, помянут,
Улыбкой наградят.

Уходят люди, времена,
Лишь память не умрет,
Пусть остается от меня
От древа добрый плод.


   Ники

Пире мерд эдембу кошде,
Э пушой мэхьэлей хуьшде,
Е назуке, шив, емиш дор.
Эз у мугу е рэхьгирор:

— Эри чуьни туьре и кор?..
Негьогь мебош туь инжимиш,
Э дегъ салиш нидуь емиш,
Нихури туь эз у бегьер…

Сере тик гирд мерд гьел-бегьел
Денишире сэхд мунд мэхьтел.
Пуьрси мерд эз у гьелуьсди;
—Гьемишелуьг, ки зигьисди?..

И чуьклегъо келе бире,
Чире михурут бегъере.
Дуь э еки денишире,
Белкем э ёр овурд мере,
Рэхьмет гуфдире-гуфдире.

Кошги муну эз ме и дор
Эри хэлгъ хори едигор.
Ники гьисди лап хубе чи,
Гьич вэхд нирав у э пучи.


Рецензии