Райнер Рильке невзрачные, обычные слова

Бледны слова, живущие без ласки,
Люби, и за не броскость оцени,
Я, не скупясь, им освежаю краски -
Счастливее становятся они.

Та суть, которую они открыть не смели,
Теперь видна, их снова люди чтут ,
Они не знали песен и не пели,
Со мною, песне радуясь, поют.
Первый вариант

Люблю слова, они зимой и летом,
Невзрачные, простые в пониманье.
Я в праздник одарю их ярким цветом,
Пусть расцветают, радуясь вниманью.

Пусть вспомнят суть, которую имели,
Она проявится, её увидит каждый;
Они с рожденья никогда не пели,
Со мною песню запоют однажды.

Die armen Worte, die im Alltag darben,
die unscheinbaren Worte, lieb ich so.
Aus meinen Festen schenk ich ihnen Farben,
da lа'cheln sie und werden langsam froh.

Ihr Wesen, das sie band in sich bezwangen,
erneut sich deutlich, daS' es jeder sieht;
sie sind noch niemals im Gesang gegangen
und schauernd schreiten sie in meinem Lied.
Райнер Мария Рильке, 6.11.1987, Берлин–Вильмерсдорф.


Рецензии