Мэри - Энн элегия на тему

Mary - Ann     Marie Laforet

  Элегия на тему  песни Мари Лафоре : 
 " Мэри - Энн "

  Произвольное переложение
  оригинального текста в стихах



Мела свирепо буря по прерии три дня,
Холодный ветер снег повсюду задувал,
Устало путник вёл на поводу коня,
Порой, ему подпругу подправлял.
А у того сил больше не было идти,
Снег залепил глаза ему и уши,
Конца не виделось далёкого пути
И путник говорил ему :  послушай,
Старик, прости, не брошу я тебя,
Ты ведь со мной уже немало лет,
Я полагался на тебя - как на себя,
Останусь я с тобой, вот мой обет.
Дороги снежной нет конца и края,
Её не видно в снежной круговерти,
С конём им не добраться до сарая,
Где провиант, чтобы избегнуть смерти.
А холод пальцы всаднику сковал
И от усталости дышать уже невмочь,
Он отдохнуть решил у ближних скал,
Коню тем также с отдыхом помочь.
Они заснули вместе, возле скал,
Им, может, напоследок снились сны,
Конь молодым по прерии скакал,
А парень с девушкой в сиянии весны.
Обоих их нашли спустя три дня,
Их трупы вмёрзли в снег, лежали рядом.
И только с помощью открытого огня,
Смогли поднять их, день потратив кряду.
Им оставалась до укрытия лишь лига,
Где было всё :  кров, пища, и тепло,
Считай, им не хватило в жизни мига,
Чтобы удачней всё закончиться могло.


  01. 02. 2023


Рецензии