Мэри - Энн элегия на тему
Элегия на тему песни Мари Лафоре :
" Мэри - Энн "
Произвольное переложение
оригинального текста в стихах
Мела свирепо буря по прерии три дня,
Холодный ветер снег повсюду задувал,
Устало путник вёл на поводу коня,
Порой, ему подпругу подправлял.
А у того сил больше не было идти,
Снег залепил глаза ему и уши,
Конца не виделось далёкого пути
И путник говорил ему : послушай,
Старик, прости, не брошу я тебя,
Ты ведь со мной уже немало лет,
Я полагался на тебя - как на себя,
Останусь я с тобой, вот мой обет.
Дороги снежной нет конца и края,
Её не видно в снежной круговерти,
С конём им не добраться до сарая,
Где провиант, чтобы избегнуть смерти.
А холод пальцы всаднику сковал
И от усталости дышать уже невмочь,
Он отдохнуть решил у ближних скал,
Коню тем также с отдыхом помочь.
Они заснули вместе, возле скал,
Им, может, напоследок снились сны,
Конь молодым по прерии скакал,
А парень с девушкой в сиянии весны.
Обоих их нашли спустя три дня,
Их трупы вмёрзли в снег, лежали рядом.
И только с помощью открытого огня,
Смогли поднять их, день потратив кряду.
Им оставалась до укрытия лишь лига,
Где было всё : кров, пища, и тепло,
Считай, им не хватило в жизни мига,
Чтобы удачней всё закончиться могло.
01. 02. 2023
Свидетельство о публикации №123020100669