Жоаким дю Белле Регретты LXII
Певец Калабрии Гораций был хитрец,
Его насмешки принимал любой со смехом.
На лица не взирая, чётко без огреха
Мишени выбирал из дружеских сердец.
Вдруг утончённый, даже искушённый чтец
Найдёт, что задаю подряд всем на орехи,
Не друг, а враг - всех выставляю на потеху,
Ну как же тяжко ошибётся тот гордец!
Дилье, сатира — популярности сестрица,
Когда как в зеркало в неё мудрец вглядится,
To о себе поймёт — он плох или хорош.
Не читан я пока. Такое вдруг случиться,
Тот пусть не злится, обнаружив на странице,
Что персонаж с его портретом схож.
Ce ruz; Calabrois, tout vice, quel qu’il soit,
Chatouille ; son ami, sans espargner personne,
Et faisant rire ceux, que mesme il espoin;onne,
Se jou; autour du c;ur de cil qui le re;oit.
Si donc quelque subtil en mes vers aper;oit
Que je morde en riant, pourtant nul ne me donne
Le nom de feint ami vers ceux que j’aiguillonne :
Car qui m’estime tel, lourdement se de;oit.
La satire (Dilliers) est un publiq exemple,
O;, comme en un miroir, l’homme sage contemple
Tout ce qui est en luy, ou de laid, ou de beau.
Nul ne me lise donc : ou qui me voudra lire,
Ne se fasche s’il voit, par maniere de rire,
Quelque chose du sien portraict en ce tableau.
Свидетельство о публикации №123013106288