Охота на Снарка. Строфа 27 Одно Понимал

Охота на Снарка.
ГЛАВА II РЕЧЬ БРЫНДМЭНА.
Часть 1. Пустая Карта


Строфа 05 (27) Одно Понимал

This was charming, no doubt; but they shortly found out
That the Captain they trusted so well
Had only one notion* for crossing the ocean,
And that was to tingle his bell.


Что чарующе так ; скоро вскрыт был лишь факт -
ДОВЕРЯТЬ капитану нельзя -
Он НИШТЯК один знал - океан рассекал,
В свою рынду чтоб тинькать , друзья.

А как у других...()

Перевод Михаила Пухова (1990):

Это было прекрасно; но потом стало ясно:
Тот, кого полагалось любить,
Бросил вызов пучине по одной лишь причине —
Чтобы в колокол громче звонить!

Перевод Григория Кружкова (1991):

Да, приятно… Но вскоре после выхода в море
Стало ясно, что их капитан
Из моряцких наук знал единственный трюк —
Балабонить на весь океан.

Перевод Леонида Яхнина (1999):

Да, карта прекрасна, но только ужасно
Оши6лись они в капитане своем —
Умел Билли-Белл — это стало им ясно —
Лишь блямкать впустую: бим-бом-тили-бом!


#ВЫБРОСИСЛОВАРЬ #СОВУНАГЛОБУС

to have no notion - без понятия,не иметь понятия...Здесь КЭРРОЛЛ вероятно обыгрывает фразу наоборот.ИМЕТЬ ПОНЯТИЕ.. ))) Так и хочется  написать НИШТЯК..))

Правда не очень понятно в какой колокольчик он тренькал .Ведь на каждом судне есть рында, и склянки отбиваются каждые полчаса...Кроме всего у БОЛТОЗВОНА был всегда в руках какой-то колокольчик свой,вероятно как память о годах работы в качестве посыльного,глашатая или коридорного...

сrossing - перекрещивать,пересечь,оно же крестное знамение,ОСЕНИТЬ )))как раз в пару слову НАИТИЕ - notion...ОКЕАН ОСЕНИЛ КРЕСТНЫМ ЗНАМЕНИЕМ)))...но это уже слишком)))
Оно же в значении ГАЛАНТЕРЕЯ,см.ниже,*(в ассортимент естественно входят ИГОЛКИ пересекается со словом tingle ,одно из значений которого ПОКАЛЫВАТЬ ))

1.NOTION - Мнение,мнииь,ПОНЯТИЕ ,условность, (всякая всячина,нужность),полезность,воображаемость,
и.... ГАЛАНТЕРЕЙНЫЕ товары - тут само по себе приходит в голову слово "НИШТЯК"
 (термин образовался как синоним ИДЕИ,находки)...в основном это изначально были ИДЕИ для ШИТЬЯ...ткань, булавки, нитки и т. Д., Используемые для шитья, или магазин или отдел крупного магазина, который продает эти...но потом ПОНЯТИЕ расширилось...
......исторический термин, описывающий тип продуктовой линейки магазина, которая отличается в зависимости от региона. Термин происходит от текстильной торговли, и магазины, по-видимому, распространились с торговой торговлей по всей Британской империи (и бывшим британским территориям) как средство доставки товаров и промышленных товаров в отдаленные поселения и усадьбы. Начиная с середины 18-го века, эти магазины начинали с продажи товаров и текстильных товаров отдаленным общинам, и многие адаптировали продукты, которые они перевозили, к потребностям района. Это продолжало оставаться тенденцией и в начале 20-го века. С ростом универмагов и продаж по каталогам начался упадок магазинов галантереи, и этот термин в значительной степени вышел из употребления. Некоторые магазины галантерейных товаров стали универмагами, особенно на рубеже 20-го века.

Термин восходит к 17 веку и первоначально относился к любым товарам, измеряемым в сухих, а не жидких объемах, таким как стер, бушель или пек. Галантерейные товары как термин для обозначения текстиля появились в Англии в 1742 году.

2.Теперь что такое TINGLE ...и как его отличить от TINKLE ..да никак...
Это практически слова-близнецы,произошедшие из описания ЗВУКОВ.Но...
Одно служит обычно для описания покалывание после того как рука затекла,а потом оттекла,или описания того,что что-то внутри покалывало,что-то предвещая ... заиндевения,затекания конечностей,а второе просто описание звуков,издаваемых чем-то лёгким металлическим...
TINGLE - примерно обозначает ПОЗВЯКИВАТЬ,ПОЩИПЫВАТЬ.ПОКАЛЫВАТЬ (очень сочетается в таком случае со словом NOTION ,в котором ассортиментом входят и ИГОЛКИ тоже))))
TINKLE - буквально ТИНЬКАТЬ и всё...- издавать нежный звенящий звук..."to make a gentle ringing sound"
В данном случае колокольчик БОЛТОЗВОНА тихонько ПОЗВЯКИВАЛ если бы был в руках или на шее в качестве амулета. Потому как
SHARM одно из значений АМУЛЕТ.
3.crossing — помимо того ,что ПЕРЕСЕЧЕНИЕ,это слово также обозначает КРЕСТНОЕ ЗНАМЕНИЕ..понимай как хочешь


!----- ОХОТА НА СНАРКА .БОРЬБА в ВОСЬМИ ПРИСТУПАХ
(главная страница .параллельный перевод всех строф и ссылки на все части.) http://stihi.ru/2023/02/06/6585



В тексте использованы материалы с сайта
https://www.kursivom.ru/


Рецензии