Дхаммапада в метрическом переводе 20

Маггавагга
               
Путь

273. Лучший путь – путь Восьмеричный,
Истина – четыре шлоки
Состояние - бесстрастье,
Лучший из людей – провидец.

274. Это – путь и нет другого,
Что к прозрению приводит.
Встаньте же на путь вы этот.
Так разрушите вы Мару.

275.Раз вступив на путь вы этот,
Прекратите все страданья.
Стал учил я вас, как только
Сам узнал, как вынуть жало.

276. Прилагать усилья нужно,
Будды – лишь учителя нам.
Кто на путь вступает этот,
Тот свободен от уз Мары.

277. «Всё условное не вечно».
Кто на всё взирает мудро,
Тому злое всё противно.
Это есть путь очищенья.

278. «Всё условное чревато
Скорбью». Кто на всё взирает
Мудро, тому злое неприятно.
Это есть путь очищенья.

279. Вещи все «я» не имеют.
Кто на всё взирает мудро,
Тому злое всё противно.
Это есть путь очищенья.

280. У кого в страду раденья
Нету, кто лентяй унылый,
Хотя молодой и сильный,
Тот путь мудрости не знает.

281.Речь свою и ум хранящий,
Телу вред не наносящий,
Те пути три очищая,
Путь провидца тот находит.

282. Мудрость с рвением приходит,
Без него мудрость уходит.
Путь двойной тот понимая,
Добивайтесь её роста.

283. Вырубите лес желаний,
Не отдельные деревья,
Страх от леса. Лес срубив весь,
От страстей освободитесь.

284. Пока к женщине влеченье,
Хоть мало, но не изъято,
Столько будет ум с ним связан,
Как сосущий мать телёнок.

285. Обруби любовь к себе сам,
Как осенний режешь лотос,
Обратись к пути покоя,
Нам указанный Сугатой.

286. «Проживу сезон дождей здесь,
Как зимою, так и летом».
Так лишь глупый размышляет,
Он опасности не знает.

287. Смерть уносит человека,
Чьи все мысли о хозяйстве,
Как уносит наводненье
Ночью спящую деревню.

288. Ни отец и ни сыночки
Не являются защитой,
Когда смерть к тебе приходит,
И родные не помогут.

289. И последствия все зная,
Добродетельный и мудрый
Очищать начнёт пусть сразу
Путь, ведущий здесь к нирване.


Рецензии