Петко Славейков Песня

(„ПЕСНЯ”)
Петко Рачов Славейков (1827-1895 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Николай Берг


Петко Славейков
П;СНЯ

Незабвенная! донынЕ
Помню я печальный гласъ;
Помню я: передъ разлукой
Живо рЕчь текла у насъ.

Слёзы горькія бЕжали,
Воздымалась тяжко грудь;
Думалъ я: хотя немного
Погоди пускаться въ путь!

Ты лицо свое закрыла –
И румянецъ вспыхнулъ въ немъ:
О, какъ ты была прелестна,
Вся пылавшая огнемъ!

Помню я твое смятенье…
Этотъ трепетъ… дЕтскій стыдъ…
Поцалуй твой – онъ донынЕ
На устахъ моихъ горитъ!


Рецензии
породъ
передъ разлукой- в русскоязычном источнике опечатка.
.
Незабвенная! донынѣ
Помню я печальный гласъ;
Помню я: породъ разлукой
Живо рѣчь текла у насъ.


Терджиман Кырымлы Третий   31.01.2023 14:24     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик и совет, Терджиман.
С дружеским приветом,
К.

Красимир Георгиев   31.01.2023 15:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.