Из Гэри Снайдера - Весенней ночью в Сёкоку-дзи

                Гэри Снайдер

                Весенней ночью в Сёкоку-дзи

                Восемь лет назад таким же майским днём
                Всю ночь мы гуляли под цветущими вишнями
                Во фруктовом саду в Орегоне.
                Всё чего я тогда желал
                Нынче забыто, кроме тебя.
                Здесь в ночи
                В саду старой столицы
                Я ощущаю призрак Югао
                Я вспоминаю твоё прохладное тело
                Голое под платьем из хлопка.

 Примечание:Гэ;ри Ше;рман Сна;йдер (род. 8 мая 1930, Сан-Франциско, Калифорния) — американский поэт, эссеист и переводчик, преподаватель, активист движения энвайронменталистов. Последний представитель битничества и Сан-Францисского ренессанса.
 Гэри Снайдер стал прообразом Джафи Райдера в повести Джека Керуака «Бродяги Дхармы», восхищенного его буддистским образом жизни и непритязательностью.
В 1956 году Снайдер уезжает в Японию, где в течение десяти лет изучает буддизм, прислуживает в буддистском монастыре и переводит восточную поэзию. Помимо влияния таких поэтов, как Уолт Уитмен и Эзра Паунд, он испытал серьёзное влияние японской и китайской литературы и философии. С 1969 года Снайдер живёт в Калифорнии, в предгорьях Сьерра-Невады. В 1986—2002 гг. Снайдер преподавал литературу в Калифорнийском университете Дэвис, почётным профессором которого он является.
Гэри Снайдер написал более 20 книг — стихи, проза, эссе. Составное творчества и жизни Гэри Снайдера — пристальное внимание к природе, вопросам экологии и связи с природой.
Он удостоен премии Американской академии изящной словесности (1966), поэтической премии Левинсона от журнала Poetry (1968), стипендии Гуггенхайма (1968), Пулитцеровской премии за книгу «Черепаший остров» (1975), Американской книжной премии за книгу «Топорища» (1983), премии Боллингена (1997), премии Роберта Кирша «За выдающиеся заслуги», премии Роберта Лилли «За выдающиеся достижения в поэзии» (2008)(Из "Википедии").

 Югао - японская девушка с фиолетовыми волосами, персонаж японской анимации.

 Сёкоку-дзи - храм в Японии.

                30.01.23

A spring night in Shokoku-ji

Eight years ago this May
We walked under cherry blossoms
At night in an orchard in Oregon.
All that I wanted then
Is forgotten now, but you.
Here in the night
In a garden of the old capital
I feel the trembling ghost of Yugao
I remember your cool body
Naked under a summer cotton dress.

Gary Snyder               


Рецензии