Золотая сковорода
Помоги испечь тогда
тонкую лепёшку – блин,
толстую – оладью.
Вкруг присядем, посидим.
Мы с тобой поладим!
Ладим-ладим самовар.
Шишки – для горения.
Есть у нас, тобаи зар,
пиала с вареньем
абрикосовым, густым.
Подходите – угостим
солнечными дольками.
Вижу, солнце, ты – тоба
с лучиками-ручками!
Самоварная труба
запыхтела тучками.
Ты весь мир озолоти,
обогрей, обрадуй.
Эх, на всех должно хватить
золотого взгляда!
27.01.2023
Перевод с таджикского:
тоба – сковорода
зар – золото
тобаи зар – солнце (буквально - золотая сковорода)
Свидетельство о публикации №123012808087