Рагим Рахман. Влюблённая попутчица

РАГИМ РАХМАН
(Перевод с табасаранского Павла Черкашина)

ВЛЮБЛЁННАЯ ПОПУТЧИЦА
 
Парит за мной луна по небосклону
С влюблённостью на лике золотом.
Зовущая, сулящая истому,
С улыбкою — древнейшим волшебством.
 
Я возвращаюсь в город из аула,
К любимой тороплю в ночи шаги.
Но бдит луна надёжней караула:
Плывёт то позади, то впереди.
 
И так весь путь от края и до края
До дому провела меня луна.
Но не вернулась: чувствами пылая,
Полна любви, осталась у окна.
 
И лишь тогда, когда я обнял страстно
Желанную, в туман ушла луна.
Но нет, её улыбка не погасла —
У милой на лице теперь она!


Рецензии