Рагим Рахман. Влюблённая попутчица
(Перевод с табасаранского Павла Черкашина)
ВЛЮБЛЁННАЯ ПОПУТЧИЦА
Парит за мной луна по небосклону
С влюблённостью на лике золотом.
Зовущая, сулящая истому,
С улыбкою — древнейшим волшебством.
Я возвращаюсь в город из аула,
К любимой тороплю в ночи шаги.
Но бдит луна надёжней караула:
Плывёт то позади, то впереди.
И так весь путь от края и до края
До дому провела меня луна.
Но не вернулась: чувствами пылая,
Полна любви, осталась у окна.
И лишь тогда, когда я обнял страстно
Желанную, в туман ушла луна.
Но нет, её улыбка не погасла —
У милой на лице теперь она!
Свидетельство о публикации №123012705585