Читая подлинник...
На русском и со словарём,
Я понял! Бедна моя лира
И слог мой страстью обделён!
И лёгкость времени забыта,
И не бежит ручьём строка!..
Сюжета чудная картина
Не воплощается в слова...
А как хотелось, чтобы крылья
Несли читателя туда,
Где ветрена судьбой валькирия
И рвутся тряпкой облака,
Попав под башенные ветры!
Фантазий сказочный сезон
Открыт чуть-чуть, на сантиметры...
И крутит Оле пёстрый зонт!..
Но мне уже не научиться
Писать, как будто воду пить...
Нераспростёртою десницей
Бог разум мой не осветит...
Удел мой, только лишь частушки
И анекдотов пересказ,
Где вянут и смешные шутки,
Вся суть которых - на показ!
Читая подлинник Шекспира!
На русском и со словарём...
Я понял, бедна моя лира
И слог мой страстью обделён.
25.01.23.
Свидетельство о публикации №123012506157
Спасибо за стихи!
С теплом и улыбкой!)
Евгения Рупп 26.01.2023 02:52 Заявить о нарушении
Мужской род
Подлинная вещь, оригинал, не копия.
Источник определений: "Oxford Languages".
Вот, как-то так, Женя. Спасибо за отклик!
Добра, тепла и радости!)
Дрюнь Куул 26.01.2023 02:19 Заявить о нарушении
Евгения Рупп 26.01.2023 02:34 Заявить о нарушении