Заставь меня долететь до Луны

        Барт Ховард

  ( перевод с английского )



Долететь до луны и играть со звездой.
Ты заставь меня этой красивой весной.
На Юпитер, на Марс…  И за руку возьми!
Ты меня поцелуй!Ты меня обними!

Ты наполни мне сердце песней своей.
И заставь меня петь. Ожиданьем согрей.
Я тебя обожаю! Боготворю!
А другими словами  -  тебя я люблю!




       FLY ME TO THE MOON
         (Bart Howard)

Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On a Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, baby, kiss me

Fill my heart with song
And let me sing forever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I’m love you

Fill my heart with song
Let me sing forever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, in other words
I love you…


Рецензии
Встреча влюблённых - это всегда полёт на Луну, украшенную
россыпью блестящих звёзд, и слова любви и нежности.
Красивое и стихотворение, и его звучание в Вашем переводе, Мишенька!
Благодарю за полученное удовольствие!

Рада увидеться с Вами, мой дорогой друг!

Обнимаю! С теплом души, Ваша Кари

Кари Вестова   23.01.2023 22:00     Заявить о нарушении
Спасибо,дорогая Кари!

Очень люблю эту незамысловатую песенку,но так красиво звучащую!
У неё столько интерпретаций!

Сижу и улыбаюсь Кари!:)
Мы с Вами одновременно написали другу другу отзывы))
Обнимаю Вас,Ваш Миша.

Михаилъ Зорин   23.01.2023 22:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.