In der Boee. В порыве ветра
Ich moechte mit dir
Am Meer stehen
Und vor lauter Wind
In deinen Haaren
Deinen Mund suchen
Fuer drei Kuesse
Und Sand
Und Moeven
Und eine kaputte Uhr
Die uns vergessen laesst
Wer wir waren
Autor unbekannt
В порыве ветра
Мне хочется стоять у моря с тобой
Из-за дуновения
Закрывающего твоё лицо волосами
Искать твои губы
Для трёх поцелуев
И только песок
И чайки
И сломанные часы
Которые дают нам возможность забыть
Кем мы были
Автор неизвестен
Перевод мой
22.01.23
************************
В тему "В самый жаркий день лета"
http://stihi.ru/2023/02/12/379
Свидетельство о публикации №123012207217
вот что у меня из этого вышло:
Хочу стоять с тобой у моря.
И пусть солёный вольный ветер
лицо закроет волосами,
тебя три раза поцелую,
найдя пленительные губы.
Вокруг песок, и чайки вьются
над набежавшими волнами.
Мои часы сломались будто:
я времени не замечаю.
Мы забываем, кем мы были.
Серж Конфон 2 02.03.2024 14:54 Заявить о нарушении
Благодарю за внимательное прочтение и Ваш отзыв. Все так))
Всех Вам благ. К.С.
Кристалина Синдеева 02.03.2024 15:28 Заявить о нарушении