Край белых лепестков. zs

Лифлет "Иволги в ивах". Художник Владимир Жданов
http://stihi.ru/2023/01/22/4228

http://stihi.ru/2023/01/17/4053


Мира Полянская

Вишневый цвет. Остановись, мгновенье!
Среди ветвей мы спрятаться хотим,
мечтать о легких крыльях с упоеньем
и представлять как в облаках парим.
Край белых лепестков. Звон колокольный
минуты жизни отмеряет им.
Реки теченье. Поворот. Мир горний...
---
Реки теченье. Поворот. Мир горний,
вид в мареве на Иерусалим..,
и новых стен, святыни иллюзорны,
и старых яблонь, облетевших, дым..,
на наше непокорное стремленье
подняться с вами демоном смешным…
Вишневый цвет. Остановись, мгновенье.

Оксана Конышева


21.01.2023г.


Рецензии
А меня на представленной картине впечатлил огромный валун, и картина в целом очень понравилась, за избушками церквушки, речка, красотища одним словом.
Удачи вам и вдохновения!

Ивана Аксёнова   21.01.2023 14:13     Заявить о нарушении
Да, Ивана. И валун, и избы, и повозка и солнечная безмятежная благодать... и ного другое.... можно поэму писать непереставая наслаждаться моментом, подарившего художником нам, зрителям.
.
Спасибо за отклик.

Мира Полянская   21.01.2023 14:59   Заявить о нарушении
Например, вот такая поэма вспомнилась:
.Персиковый источник
Тао Юань-мин (Перевод Л. Эйдлина

ПЕРСИКОВЫЙ ИСТОЧНИК

В годы Тайюань правленья дома Цзинь
человек из Улина рыбной ловлей добывал себе пропитание.
Он плыл по речушке в лодке
и не думал о том, как далеко он оказался от дома.
И вдруг возник перед ним лес цветущих персиковых деревьев,
что обступили берега на несколько сот шагов;
и других деревьев не было там,-
только душистые травы, свежие и прекрасные,
да опавшие лепестки, рассыпанные по ним.
Рыбак был очень поражен тем, что увидел,
и пустил свою лодку дальше,
решив добраться до опушки этого леса.
Лес кончился у источника, питавшего речку,
а сразу за ним возвышалась гора.
В горе же был маленький вход в пещеру,
из которого как будто выбивались лучи света.
И рыбак оставил лодку и проник в эту пещеру,
вначале такую узкую,
что едва пройти человеку.
Но вот он сделал несколько десятков шагов,
и взору его открылись яркие просторы -
земля равнины, широко раскинувшейся,
и дома высокие,
поставленные в порядке.
Там были превосходные поля, и красивейшие озера,
и туты, и бамбук, и многое еще.
Межи и тропинки пересекали одна другую,
петухи и собаки перекликались между собою.
Мужчины и женщины,- проходившие мимо
и работавшие в поле,- были так одеты,
что они показались рыбаку чужестранцами;
и старики с их пожелтевшей от времени сединой,
и дети с завязанными пучками волос
были спокойны, полны какой-то безыскусственной веселости.
Увидев рыбака, эти люди очень ему удивились
и спросили, откуда и как он явился.
Он на все это им ответил.
И тогда они пригласили его в дом,
принесли вина, зарезали курицу, приготовили угощение.
Когда же по деревне пошел слух об этом человеке,
народ стал приходить, чтоб побеседовать с ним.
Они говорили: "Деды наши в старину бежали от жестокостей циньской поры,
с женами и детьми, с земляками своими пришли в этот отрезанный от мира край
и больше уже отсюда не выходили,
так и расстались со всеми теми, кто живет вне этих мест".
Они спросили, что за время на свете теперь,
не знали они совсем ничего ни о Хань,
и, уж конечно, ни о Вэй и ни о Цзинь.
И этот человек подробно, одно за другим, рассказал им все то, что знал он сам,
и они вздыхали и печалились.
И все они без исключения радушно приглашали его в гости к себе в дома
и подносили ему вино и еду.
Пробыв там несколько дней,
он стал прощаться.
Обитатели этой деревни сказали ему:
"Только не стоит говорить о нас тем, кто живет вне нашей страны".

Он ушел от них
и снова поплыл в лодке,
держась дороги, которою прибыл,
и всюду-всюду делая отметки.
А вернувшись обратно в Улин,
он пришел к правителю области и рассказал обо всем, как было.
Правитель области тут же отрядил людей, чтобы поехали вместе с рыбаком
и поискали бы сделанные им отметки,
но рыбак заблудился и дорогу ту больше найти не смог.
Известный Лю Цзы-цзи, живший тогда в Наньяне
и прославившийся как ученый высоких правил,
узнав обо всем,
обрадовался, стал даже готовиться в путь, но так и не успел: он вскорости заболел и умер.
А после и вовсе не было таких, кто "спрашивал бы о броде"!
.
.
Вот что было при Ине:
он нарушил порядок неба,
И хорошие люди
покидали мир неспокойный.
Ци с друзьями седыми
на Шаншане в горе укрылись,
Люди повести этой
тоже с мест насиженных встали.
И следы их былые
не нашлись, как канули в воду,
И тропинки их странствий
навсегда заросли травою...
Каждый кличет другого,
чтобы в поле с утра трудиться,
А склоняется солнце,
и они отдыхать уходят...
Там бамбуки и туты
их обильною тенью дарят. Там гороху и просу
созревать назначены сроки.
Шелкопряды весною
им приносят длинные нити,
С урожаем осенним
государевых нет налогов.
На заглохших дорогах
не увидеть путников дальних.
Лай собак раздается,
петухи отвечают пеньем.
Форму жертвенной чаши
сохраняют они старинной,
И на людях одежды
далеки от новых покроев.
Их веселые дети
распевают свободно песни,
Да и старцы седые
безмятежно гуляют всюду.
Зацветают растенья,-
люди помнят,- с теплом весенним,
Осыпаются листья,-
им известно,- с осенним ветром.
Хоть они и не знают
тех наук, что считают время,
Все же строятся сами
в ряд четыре времени года.
Если мир и согласье,
если в жизни радостей много,
То к чему еще нужно
применять ученую мудрость?..
Это редкое чудо
пять веков как спрятано было,
Но в прекрасное утро
мир нездешний для глаз открылся.
Чистоту или скверну
не один питает источник.
Мир открылся, но снова
возвращается в недоступность...
Я спросить попытаюсь
у скитающихся на свете,
Что они понимают
за пределом сует и праха.
Я хотел бы тотчас же
устремиться за легким ветром,-
С ним подняться бы в выси,
с ним искать бы тех, кто мне близок!

*
Китайская поэзия нравится мне очень и близка.)

Мира Полянская   22.01.2023 08:04   Заявить о нарушении
Спасибо, Мира!
Очень интересно!

Ивана Аксёнова   22.01.2023 11:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.