William Butler Yeats - Безумная Джейн Богу

Уильям Батлер Йейтс
(1865-1939)


Мой милый со мной лишь ночь
Провёл, но, как только смог,
Ушёл от меня прочь,
Как будто и не был совсем.
Уходят так все.
Всем заправляет Бог.

Ржут кони. Знамёна парят.
Солдаты идут бок в бок,
Шагают за рядом ряд
В ущелье, где ждёт их бой,
Идут на убой.
Всех принимает Бог.

В глазах у солдат - их дом
Из детства, который хоть
Давно опустел, но в нём
Для них сияют огни -
Всё ближе они.
Всё посылает Господь.

Джек тоже ушёл без причин.
Одной их проезжих дорог
Я стала для многих мужчин,
Но тело всё не устаёт,
А только поёт.
Всё принимает Бог.


William Batler Yeats
(1865-1939)
Crazy Jane on God

That lover of a night            
Came when he would,         
Went in the dawning light   
Whether I would or no;       
Men come, men go;            
All things remain in God.   

Banners choke the sky;
Men-at-arms tread;
Armoured horses neigh
Where the great battle was
In the narrow pass:
All things remain in God.

Before their eyes a house
That from childhood stood
Uninhabited, ruinous,
Suddenly lit up
From door to top:
All things remain in God.

I had wild Jack for a lover;
Though like a road
That men pass over
My body makes no moan
But sings on:
All things remain in God.


Рецензии