Димчо Дебелянов. Стансы

Стансы

І.
В ноную тьму неслышимо ступая,
уходит день, а зной- давно- ползком,
и, небеса заклю'ча, ночь пустая
льёт слезы над притихшим городком.

И эта ночь- признанью посвященье,
под ропот колыбельного дождя
печаль мою баючит в озаренье,
Да что ни каплей трепетно твердя.

ІІ.
Страстный дух из заморских краёв
обуял меня- дерзкий, ненастный...
О, не он ли пресладостный зов
нашей первой весны, первосчастной?

Память радости пишет черты,
моей радости, прошлым ранимой:
голубые, ты помнишь, цветы
снова ль осень и ветер отнимут?

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы




Станси

I.
С нечути стъпки в тъмен край отмина
денят, донесъл зной и знойна жад,
и свела небесата, нощ пустинна
лей сълзи над притихналия град.

И в тая нощ, на тебе посветена,
под ромона приспивен на дъжда,
заспива печалта ми, озарена
от спомена за твойто първо Да.

II.
Долетял из презморски страни,
страстен дъх ме унася, упива…
О, не бе ли тъй сладък дъхът
и на първата пролет щастлива?

Спомен тъмен тревожно сени
радостта ми, о, вихрено време!
Тез цветя, окол мен що цъфтят,
пак ли есенник лих ще отнеме?

Димчо Дебелянов


Рецензии