Томас де Ириарте. Два попугая и сорока

Los que corrompen su idioma no tienen otro desquite que llamar puristas a los que le hablan con propiedad, como si el serlo fuera tacha

De Santo Domingo trajo
dos loros una se;ora.
La isla en parte es francesa,
y en otra parte espa;ola.
As;, cada animalito
hablaba distinto idioma.
Pusi;ronlos al balc;n,
y aquello era Babilonia.
De franc;s y castellano
hicieron tal pepitoria,
que al cabo ya no sab;an
hablar ni una lengua ni otra.
El franc;s, del espa;ol
tom; voces, aunque pocas;
el espa;ol al franc;s,
casi se las toma todas.
   Manda el ama separarlos,
y el franc;s luego reforma
las palabras que aprendi;
de lengua que no es de moda.
El espa;ol, al contrario,
no olvida la jerigonza,
y aun discurre que con ella
ilustra su lengua propia.
Lleg; a pedir en franc;s
los garbanzos de la olla;
y desde el balc;n de enfrente
una erudita cotorra
la carcajada solt;,
haciendo del loro mofa.
;l respondi; solamente,
como por tacha afrentosa:
«Vos no sois que una PURISTA».
Y ella dijo: «A mucha honra».
;Vaya, que los loros son
lo mismo que las personas!

Тем, кто коверкает свой язык, не остаётся ничего другого как обзывать чистоплюями тех, кто говорит на собственном языке с чувством достоинства, словно бы это ошибка природы.

Из Санто-Доминго синьора
Привезла как-то двух попугаев.
На острове кто по-французски,
А кто по-испански болтает.
Так обе-две птицы толковые,
На своих языках общались,
Стал балкон Вавилону подобен,
Когда клетки туда поставили.
Из французского и кастильского
Сделалася солянка сборная,
И никто уж не ведал языцев
Чтоб один разуметь смог другого.
И француз у испанца перенимал
Выражения мало-помалу;
Испанец французский язык глотал -
Того на двоих бы хватало.
А после друзей разлучили:
Француз после переиначил
Слова, которым его научили
Наречий, немодными ставших.
Испанец же, наоборот,
Всю тарабарщину помня
В речи нет-нет, да ею блеснет,
Явив-де себя полиглотом.
Решил на французском он как-то раз
Попросить из миски гороха
Но вдруг пред балконом - откуда взялась? -
Мудрейшая птица - сорока
Раскаркалась пораженно,
Смеяся над попугаем.
А он ей ответил только,
Будто бы упрекая:
- Педантичная Вы чистоплюйка!
А она ему: "Тем и горжусь я".
Попугаев тех - погляди, ну-ка! -
Средь людей примеры найдутся.


Рецензии