Опалённые ангелы

Эдемский сад так светел и прекрасен.
В нём райских яблок аромат пленит.
И Змея - Искусителя совет опасен.
Но, зная это, всё равно их вкус манИт.

Подобно праведным Адаму с Евой,
Нарушен ими был запрет в саду.
И сладостного яда вкус, предавший веру,
Отправил их на странствия в Аду.

Взмах крыльев всё ещё шумел в ушах.
И Серафимы долго провожали взглядом.
Эдемский сад и Змей ещё придут во снах...
Их наградили жизнью на Земле, не Адом.

И опалённых белых крыльев спрятав вид,
Они ушли по разным сторонам Земли.
Пытаясь жить вдали друг друга, помня миг,
Два падших ангела, сгоревших от любви.

И много судеб, много жизней провожали.
Стирало время лица в памяти двоих.
В жизнь Вечную уходят души. И они всё ждали,
Когда на Небесах простят и позовут их.

Вдали так тяжело обоим стало.
Яд страстных яблок вновь и вновь сближал дороги.
Нашли друг друга! Взгляда было мало!
И крик души срывался с губ обоих!..

Но страшен Суд и наказание Небес.
И вместе им не быть, но вечно находиться рядом.
Расплата за запретный сладкий плод и вкус
Наложена на них Эдемским садом.

Они друг друга вечно берегут.
Стирает вечность в памяти сердца.
Уходят люди будущие, новые придут.
И лишь они останутся вдвоём, перелистнув страницы.

Два падших ангела, два грешника любви
Летят над вечностью, расправив свои крылья.
Любить им впредь нельзя, увы.
Но дорожат они друг другом. От того друзья.

Нури Бик (Nuri Bik)


Рецензии