Песня Pink Floyd На пути к отступлению Перевод
В мире бедных убогом,
И словам всех внимая,
Смысл не видим во многом.
Не приемлем мы сути,
Сути общих страданий,
Связей тоненький жгутик
Отвлекает внимание.
Грех, взращённый при этом,
Превращает свет в тени
Саван прочь для эстетов,
Это знали без лени,
Что ряды вырастают
Тех, сердца чьи из камня,
Мы одни, только пламя
Нас во сне поглощает.
Пусть вверху крылья ночи,
Свет дневной искурочен,
Он безмолвен, не прочен.
Слов набор очень странен,
Их гипноз жжёт, как пламень,
Ветер нового станет
Крыльям ночи, как камень.
Ты внимай всем проблемам,
Горю слабых, усталых,
Будет главною темой
Холод в душах немалый.
Мир, конечно, ужасен,
Так не стой в изумлении.
Он не сон, он опасен -
И не прячься в сомнениях.
песня Pink Floyd "On the Turning Away"
On the turning away
From the pale and downtrodden
And the words they say
Which we won't understand
Don't accept that what's happening
Is just a case of others' suffering
Or you'll find that you're joining in
The turning away
It's a sin that somehow
Light is changing to shadow
And casting its shroud
Over all we have known
Unaware how the ranks have grown
Driven on by a heart of stone
We could find that we're all alone
In the dream of the proud
On the wings of the night
As the daytime is stirring
Where the speechless unite in a silent accord
Using words, you will find, are strange
Mesmerised as they light the flame
Feel the new wind of change
On the wings of the night
No more turning away
From the weak and the weary
No more turning away
From the coldness inside
Just a world that we all must share
It's not enough just to stand and stare
Is it only a dream that there'll be
No more turning away?
Свидетельство о публикации №123011508774