На зубок
При всей соблазнительности этой версии она сопряжена с рядом трудностей, и в первую очередь с тем, что деньги никогда не пробовали «на зубок», но всегда «на зуб». Обильный литературный материал не допускает здесь вариаций. «Иногда какое-нибудь стеклышко, отбитая от чашки ручка, обломок сургуча или найденная где-нибудь петелька, гвоздь крючок, попав в карман Якова, держались там очень долго, по нескольку месяцев; шарит, бывало, по карманам за чем-нибудь, попадется в руки мелок, пробка или гвоздь – он поглядит на него, иногда еще попробует на зуб, не серебро ли, и положит опять на место» (В.И. Даль, «Денщик», 1845 г.).
Кстати, пробовали на зуб не только монеты: «Чтобы узнать, поспел ли хлеб, хозяин его обыкновенно срывает первый попавшийся колос, вышелушивает зерно и берет его на зуб» (С.В. Максимов, «Куль хлеба и его похождения», 1873 г.). Добавим, что бытовало и выражение «положить что-либо на зуб» в значении «употребить в пищу», часто в отрицательной интерпретации: «нечего на зуб положить». В этих случаях всегда говорили «на зуб», никогда «на зубок».
В XIX веке было два выражения «на зубок». Первое связано с обычаем родственников дарить деньги матери новорожденного младенца. Деньги (или другие ценности) клали роженице под подушку и этот дар называли «на зубок», имея ввиду «деньги на содержание ребенка, пока у него не начнут расти зубы».
Второе выражение – «попасть кому-либо на зубок» или «поднять кого-либо на зубок» означало «стать предметом злых шуток, насмешек, зубоскальства». В литературе XIX века оба встречаются в избытке. Забегая вперед, скажем, что, вероятно, именно отсюда происходит выражение «иметь на кого-то зуб», или, по крайней мере, оба они тесно соседствуют в своем исходном образе.
Современное «знать что-то на зубок» впервые встречается в текстах Авенариуса в конце позапрошлого столетия: «И знал ведь роль на зубок. По крайней мере, ни разу не споткнулся, смешил публику до упаду» (В.П. Авенариус «Школа жизни великого юмориста», 1899 г.). Далее начинает встречаться все чаще и становится регулярным только в 30-е годы XX века, в то время как другие значения фразеологизма «на зубок» сходят на нет.
Уже время появления этого выражения подталкивает к сомнению относительно привязки к пробам металла на зуб: этот обычай восходит к куда более древним временам. Может быть, стоит подумать о происхождении выражения «знать что-либо на зубок» из широко распространенного оборота «попасть кому-то на зубок»? Каков здесь мог быть смысловой переход?
Надо думать, что «попасть кому-то на зубок» исходит из образа попадания жертвы в пасть хищника, но с ироническим оттенком. То есть жертву не съедят, а так – пожуют и выплюнут. «А уж Тряпичкину, точно, если кто попадет на зубок, – берегись: отца родного не пощадит для словца, и деньгу тоже любит» (Н.В. Гоголь, «Ревизор», 1836 г.). «Тут он готов был придраться к ним из пустяков, и горе тому, кто попадался к нему на зубок… тогда соперник бывал разбит в пух и прах, потому что сарказмы его были неотразимы!» (П.А. Каратыгин, «Мое знакомство с А.С. Грибоедовым», 1850 – 1870 гг.).
Как видим из приведенных примеров, жертва бывала полностью подконтрольна насмешнику. Требовалось «раскусить» человека, чтобы сделать его предметом своих шуток, насмешек и издевок. В этом отношении «понять» человека (что тот из себя представляет) ничем не хуже, чем «понять» подлинность монеты. Только монету надкусывали буквально, а человека раскусывали уже фигурально.
«Неудивительно, что в те редкие минуты праздного лаянья на всех и вся, когда, за истощением облаиваемого материала, на зубок обывателя попадается и такой неприкосновенный материал для разговора, как статистика, основной принцип «хапнуть» не покидает соображений обывателя, и он прикладывает его там, где принцип этот не имеет никакого значения» (Г.И. Успенский, «Живые цифры», 1888 г.). Как видим, к концу XIX века «на зубок» могли попасть не только люди, но и темы.
Возможно, мы имеем контаминацию двух похожих выражений «вызубрить, зазубрить» какой-либо материал и «попасть на зубок» – «стать притчей во языцех, то есть предметом обсуждения». Во всяком случае, прямая связь пробы «на зуб» со знанием текста «на зубок» представляется проблематичной.
Свидетельство о публикации №123011504484
Дмитрий Муравкин 06.02.2023 19:32 Заявить о нарушении
Серж Савченко 26.02.2024 08:40 Заявить о нарушении