Известные первопроходцы. Часть 56

Известные первопроходцы. Часть 56.

Посвящена испанскому конкистадору,
Который открыл замечательные водопады Игуасу.
Его жизнь – как сплошные приключения.
Его звали – Альвар Нуньес Кабеса де Вака.

Первая часть.

Жизнь этого конкистадора,
Полна была взлётов тогда,
Также падений. Приключенья,
Сопутствовали там всю жизнь.

Участвовал в войнах он также,
В Старом и Новом Свете там,
Побывал в рабстве у индейцев,
Пахал в Африке в рудниках.

Первооткрывателем станет,
Восхитительных по красе,
Многочисленных водопадов,
Игуасу. Такая – жизнь.

Альвар де Вака – уроженец,
Города Херес. Что лежит,
В бедной испанской автономной,
Области Эстремадура.

1490 год

В дворянской он семье родился,
Предположительно в тот год.
Фамильное прозвище, значит –
«Коровья голова», его.

(«Кабеса де Вака». Шло по линии матери)

В преданиях же шло, в семейных:
«Что в 1212 году,
В полуострове Пиренейском,
Рыцари дать хотели бой.

(Христианские рыцари)

На мусульман те нападали.
А их на много больше там.
Лучше и местность тогда знали,
В открытый бой – нельзя идти.

Однако пастух андалузский,
По имени Мартин сумел,
Решил исход всей этой битвы,
По тропе рыцарей провёл.

Секретной, он, тропой пастушьей.,
Через ущелье их провёл.
На неё выход он пометил,
Коровьим черепом тогда.

И мусульман те разгромили.
За этот подвиг Мартину,
Пожалован титул дворянский,
А на гербе же – черепа».

(Коровьи черепа, на гербах его потомков)

А по отцовской линии, он,
Был внуком Педро де Вера.
Жестокого аделантадо,
Канары он там покорил.

(Канарские острова, для испанской короны)

Детство его прошло в достатке.
Благодаря предкам его,
На счету, было то семейство,
Хорошем, у монархов тех.

Образование получит,
Хорошее. И принят был,
На государственную службу,
В 22 года – воевал.

(В битве при Равенне – главной битвы войны
Камбрейской лиги)

И был военным комендантом,
Города Гаэта, вблизи это,
Неаполя. Потом вернувшись,
В Севилью – герцогу служил.

(Из Дома Медина – Сидония. В 1513 году)

1521 год

В тот год в армию попадает,
Кабеса де Вака опять.
В битве успел там отличиться,
То, при Памплоне. Храбрым был.

Военный опыт, знанья также,
Прав административных всех,
Помогут ему записаться,
В новую экспедицию.

(В качестве альгвасила (судебная должность) и казначея)

Вторая часть.

17 июня 1527 год

В экспедицию во Флориду,
Конкистадор руководил –
Панфило де Нарваэс. Всего,
Пять кораблей отправились.

(И 600 человек)

С порта Санлукарде – Баррамеда,
Начали путь те корабли.
Парфило де Нарваэс всё ж там,
Был недалёкого ума.

(Но весьма популярным в Новом Свете, обладавшим
Большими связями и морем амбиций)

Но был беспечным, очень храбрым.
На грани с глупостью была.
Всю зиму корабли стояли,
На Кубе – уж освоенной.

И к побережью той Флориды,
Только в апреле подошли,
1528 года,
Отправились к индейцам там.

В индейском племени тимуква,
Панфило де Нарваэс тот,
Нашёл одну там безделушку,
Из золота была она.

Воображенье распалилось,
Его, и он, оставив флот,
Отправился с большим отрядом,
В сельву Флориды в поиски.

Золота…О котором думал,
Считая, что его полно.
Конкистадоры ж по дороге,
Гибли от голода, атак.

Атак индейцев. От болезней,
Умерло много моряков.
На самодельных уже лодках,
До устья Миссисипи шли.

В живых оставшихся людей тех,
Среди них и Панфило был.
Мощным течением отбросит,
В открытое море всех там.

6 ноября 1528 года

60 тех конкистадоров,
С Кабеса де Вака в тот день,
На острове вдруг оказались,
У берегов Техаса там.

(Современного Техаса)

Индейцы каранкава жили.
Туземцы поначалу те,
Отнеслись вполне дружелюбно,
К тем незнакомцам - «морякам».

Им дали кров, и накормили,
Но потом – всех «пришельцев» тех,
Они там в рабство обратили,
И «рабы» стали умирать.

(От холода, голода болезней к началу следующего года)

От 60 – ти людей этих,
15 – лишь осталось там.
За пару месяцев случилось,
Там это всё с теми людьми.

А спустя год, нескольких с них там,
Вместе с Альваром – проданы,
Другим индейцам, то – чорруко,
Жившим уж на материке.

Там обучить их всех решили,
Основам знахарства, ещё ж
И шаманизма. Инструментом
Основным – камни были, их.

(И минералы различных пород, способные
«впитывать» болезни)

Методика существовала,
Как правильно перемещать,
Всё то по телу же больного,
Произносить при этом что.

Наукой этой овладевший,
Кабеса де Вака носил,
6 – 7 при себе камней этих,
Стал уважаемым он там.

Третья часть.

Членом индейской стал общины,
Жену нашёл он там себе.
Та родила и двух детей же.
То – переломный был момент.

В жизни его. Там он сошёлся,
Чорруко – племенем плотней.
И осознал, что эти люди,
Всё ж человечнее, их всех.

(Их раньше Церковь даже за людей не считала)

Уже после первой зимовки,
Иначе относиться стал,
Он к племенам этой Флориды,
Душой к чорруко ближе стал.

И с той поры для него стала,
Там главной ценностью уже,
Жизнь человеческая. С того,
И родился его девиз:

«…ТОЛЬКО ВЕРА ИСЦЕЛЯЕТ, ТОЛЬКО
ДОБРОТА ПОБЕЖДАЕТ…»

С которым он прошёл по жизни,
До конца дней своих уже.
Шесть лет прошли в том рабстве,
Долгие годы были те.

У тех индейцев был обычай,
То – ПОЕДАНИЕ людей…
Плоти великих. У них вера:
Могут впитать в себя их всё.

(Знания их и силу)

И на очередном Совете,
Жрецы решили теперь съесть,
На трапезе той ритуальной.
Великого знахаря там.

Кабеса де Вака. Однако,
То допустить же не могли,
Его друзья. И план побега,
Обдумывать те стали там.

Переселения там были,
Каждый год. С одного тогда,
Стойбища уже, на другое:
В этот момент – надо бежать.

Альвар Нуньес с двумя «рабами»,
И с негром Эстеванико,
В болотах должны были скрыться,
Где потеряют их там след.

Так и произошло. А после,
Четвёрка тех друзей уже,
Отправилась в долгое очень,
На запад, путешествие

(В сторону Мексики и Тихого океана)

В селение придут однажды,
В индейское племя опять,
То – чававаров. А их люди,
Болели болью головной.

Те у «пришельцев» попросили,
Помощи. И Альвар тогда,
На божью помощь же в надежде,
Знамение там сотворил.

(Крестное. И препоручил их души божьему попечению)

«И был Господь там милосерд, что едва наступило утро,
 как все больные почувствовали себя совершенно здоровыми
и такими крепкими, будто и никогда и не болели»

Весть о чудесном исцеленье,
По всей округе разнеслась.
Этих испанцев впредь встречали,
С объятиями там везде.

О помощи просили ж также.
Те помогали с помощью,
Молитв и тех камней, что были,
В ответ – одаривали их.

А вместе с тем всё же их жизни,
Там были под угрозой. Коль,
Лечение не помогло бы – их там,
Растерзали б индейцы те.

(Настроенные местными знахарями)

К целителям раз принесли индейца,
Раненного стрелою в грудь.
Пришлось Альвару стать хирургом,
Кремневый нож он применил.

И вскрыл этим ножом он рану,
И наконечник удалил,
Оленьей жилой грудь зашьёт  там,
И выздоровел пациент.

Молва об этих чудотворцах,
Ширилась, обрастая там,
Мистикой фантастичной уже,
Возвысили четвёртку ту.

«Сыновьями Солнца» прозвали,
«Посланцами неба» испанцев тех.
К селениям лишь подходили,
Навстречу выходили все.

Желали все к ним прикоснуться,
Просили окрестить себя.
Отчего часто возникала,
Очередная толчея.

Четвёртая часть.

Мало того, много туземцев.
Целыми семьями уже,
Покинув дом свой, шли за ними,
За «сыновьями Солнца» там.

(Так что за ними шёл почётный эскорт до
несколько сотен человек)

Два года шли эти испанцы,
На запад. И им путь тогда,
В неведомое то, казался,
Долгим и бесконечным там…

И вот, однажды увидали,
На шее у индейца, те,
Встреченного – пряжку из кожи,
От портупеи к шпаге там.

А к пряжке был у них привязан,
Кованый гвоздь?! Спросили те:
«Откуда гвоздь тот?». И туземец,
Им там сказал: «С неба, мол, то!

Ибо оттуда появились,
Хозяева этих вещей.
И как вы все, те с бородами,
И на чудовищах верхом»

«Быстрых, как ветер…»

И поняла эта четвёртка,
Которая пешком прошла,
Две тысячи миль -  Оказались,
На северо – западе Мексики.


(На территории Новой Галисии, завоёванной Нуньо
Бельтран де Гусманом, её нынешним губернатором)

И вот, путешествие это,
Закончилось уже для них.
Отсюда они перебрались,
В столицу - Мехико потом.

9 августа 1537 года

Кабеса де Вака же прибыл,
В тот год там в Лиссабон уже.
В семейное поместье прибыл,
В Эстремадуре было то.

Его рассказы же о том, где,
Он шёл товарищами там,
Севернее – живут индейцы,
Богаче, чем другие все.

(Это способствовало организации экспедиций
Конкистадоров Эрнандо де Сото и Франсиско
Васкеса де Коронадо в поисках Семи городов
Сиболы)

Кабеса де Вака и сам же,
Недолго отдыхал тогда!
Через два года он получит,
Там порученье новое.

1539 год

Исследовать реку Ла – Плата,
Которая впадала там,
В Атлантический океан. И,
Вновь «подвиги он совершал.

1541 год

Он захватил страну индейцев,
То – гуарани. И назвал,
Её провинцией же, Вера,
Потом на реку он попал.

(Игуасу)

Стал первым он из европейцев,
Кто Игуасу покорил.
Величественные откроет,
Он водопады на реке.

1542 год

В тот год он в Асунсьон вступает,
(Столица Парагвая впредь)
Ему там противостояли,
Колонисты с Испании.

Он захватил власть в свои руки.
Когда ж задумал он поход,
Найти уже путь сухопутный,
В Перу. Солдаты начали там бунт.

(Солдаты Кабеса де Вака)

Себе они тогда избрали,
Нового губернатора.
Альвара Нуньеса отправят,
В оковах, вновь в Испанию.

И его там приговорили,
К восьмилетней ссылке тогда ж.
В Африку. На суде ж предъявит,
Он книгу в оправдание.

(Свою книгу: «Кораблекрушение Альвара Нуньеса
 Кабеса де Вака», которую его секретарь Педро
 Педро Фернандес снабдил своими комментариями)

Прожив в Африке восемь лет те,
Он был помилован с того.
Королём уже Карлом – Пятым,
И возвратится он домой.

Карьерный рост переживёт он,
Ещё ж один - должность дадут:
Членом Верховного суда он станет,
В Севилье. Вот такой успех.

Умер Кабеса де Вака в 1559 году (возможно в 1560 – м).
   



 


Рецензии