А. Милн. Уединение. С английского

Есть дом, в который я иду,
Когда немил весь свет,
Есть дом, в который я иду
Один. Других там нет;
Есть дом, в который я иду,
Где не услышишь: «Нет»,
Где молча я живу в ладу -
С собой. Других там нет.

Оригинал

Solitude

(Alan Alexander Milne, 1882 – 1956)

I have a house where I go
When there's too many people,
I have a house where I go
Where no one can be;
I have a house where I go,
Where nobody ever says "No";
Where no one says anything – so
There is no one but me.


Рецензии
Андрей! Хлопаю не одной рукой - в две.
Я сейчас в таком же доме.
И пока сам себе не надоел.
С уважением,
Игорь

Игорь К Бойков   15.01.2023 22:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Игорь!
Такой дом и мне тоже очень близок.
Жму руку.

С уважением,

Мещеряков Андрей   15.01.2023 22:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.